Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 34:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 34 ஆதியாகமம் 34:8

ஆதியாகமம் 34:8
ஏமோர் அவர்களோடே பேசி: என் குமாரனாகிய சீகேமின் மனது உங்கள் குமாரத்தியின்மேல் பற்றுதலாயிருக்கிறது; அவளை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுங்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஏமோர் அவர்களோடு பேசி: என் மகனாகிய சீகேமின் மனது உங்கள் மகளின்மேல் பற்றுதலாயிருக்கிறது; அவளை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுங்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஏமோர் அவர்களோடு பேசினான். “என் மகன் சீகேம் தீனாளைப் பெரிதும் விரும்புகிறான். அவளை அவன் மணந்துகொள்ளுமாறு அனுமதியுங்கள்.

திருவிவிலியம்
அப்பொழுது ஆமோர் அவர்களை நோக்கி, “என் மகன் செக்கேமின் மனம் உங்கள் மகள்மீது ஈர்க்கப்பட்டுள்ளது. அவளை அவனுக்கு மணமுடித்துத் தாருங்கள்.

Genesis 34:7Genesis 34Genesis 34:9

King James Version (KJV)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

American Standard Version (ASV)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you, give her unto him to wife.

Bible in Basic English (BBE)
But Hamor said to them, Shechem, my son, is full of desire for your daughter: will you then give her to him for a wife?

Darby English Bible (DBY)
And Hamor spoke to them, saying, My son Shechem’s soul cleaves to your daughter: I pray you, give her to him as wife.

Webster’s Bible (WBT)
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her to him for a wife.

World English Bible (WEB)
Hamor talked with them, saying, “The soul of my son, Shechem, longs for your daughter. Please give her to him as a wife.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Hamor speaketh with them, saying, `Shechem, my son, his soul hath cleaved to your daughter; give her, I pray you, to him for a wife,

ஆதியாகமம் Genesis 34:8
ஏமோர் அவர்களோடே பேசி: என் குமாரனாகிய சீகேமின் மனது உங்கள் குமாரத்தியின்மேல் பற்றுதலாயிருக்கிறது; அவளை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுங்கள்.
And Hamor communed with them, saying, The soul of my son Shechem longeth for your daughter: I pray you give her him to wife.

And
Hamor
וַיְדַבֵּ֥רwaydabbērvai-da-BARE
communed
חֲמ֖וֹרḥămôrhuh-MORE
with
אִתָּ֣םʾittāmee-TAHM
them,
saying,
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
soul
The
שְׁכֶ֣םšĕkemsheh-HEM
of
my
son
בְּנִ֗יbĕnîbeh-NEE
Shechem
חָֽשְׁקָ֤הḥāšĕqâha-sheh-KA
longeth
נַפְשׁוֹ֙napšônahf-SHOH
for
your
daughter:
בְּבִתְּכֶ֔םbĕbittĕkembeh-vee-teh-HEM
you
pray
I
תְּנ֨וּtĕnûteh-NOO
give
נָ֥אnāʾna
her
him
to
wife.
אֹתָ֛הּʾōtāhoh-TA
ל֖וֹloh
לְאִשָּֽׁה׃lĕʾiššâleh-ee-SHA


Tags ஏமோர் அவர்களோடே பேசி என் குமாரனாகிய சீகேமின் மனது உங்கள் குமாரத்தியின்மேல் பற்றுதலாயிருக்கிறது அவளை அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுங்கள்
ஆதியாகமம் 34:8 Concordance ஆதியாகமம் 34:8 Interlinear ஆதியாகமம் 34:8 Image