ஆதியாகமம் 35:27
பின்பு, யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்குத் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான்; அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்கு தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான்; அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்.
Tamil Easy Reading Version
யாக்கோபு தனது தந்தை ஈசாக்கு இருந்த கீரியாத் அர்பாவிலிருந்த மம்ரேக்கு சென்றான். அங்கேதான் ஆபிரகாமும் வாழ்ந்தான்.
திருவிவிலியம்
ஆபிரகாமும், ஈசாக்கும் வாழ்ந்த இடம் கிரியத்து அர்பா என்ற எபிரோன் ஆகும்.யாக்கோபு தம் தந்தை ஈசாக்கிடம் மம்ரே என்னும் கிரியத்து அர்பாவுக்கு வந்தார். அதுவே ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் குடியிருந்த எபிரோன் ஆகும்.
Other Title
ஈசாக்கின் இறப்பு
King James Version (KJV)
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
American Standard Version (ASV)
And Jacob came unto Isaac his father to Mamre, to Kiriath-arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac sojourned.
Bible in Basic English (BBE)
And Jacob came to his father Isaac at Mamre, at Kiriath-arba, that is, Hebron, where Abraham and Isaac had been living.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob came to Isaac his father to Mamre — to Kirjath-Arba, which is Hebron; where Abraham had sojourned, and Isaac.
Webster’s Bible (WBT)
And Jacob came to Isaac his father to Mamre, to the city of Arbah (which is Hebron) where Abraham and Isaac sojourned.
World English Bible (WEB)
Jacob came to Isaac his father, to Mamre, to Kiriath Arba (the same is Hebron), where Abraham and Isaac lived as foreigners.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jacob cometh unto Isaac his father, at Mamre, the city of Arba (which `is’ Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.
ஆதியாகமம் Genesis 35:27
பின்பு, யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்குத் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான்; அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்.
And Jacob came unto Isaac his father unto Mamre, unto the city of Arba, which is Hebron, where Abraham and Isaac sojourned.
| And Jacob | וַיָּבֹ֤א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| came | יַֽעֲקֹב֙ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Isaac | יִצְחָ֣ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| father his | אָבִ֔יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
| unto Mamre, | מַמְרֵ֖א | mamrēʾ | mahm-RAY |
| Arbah, of city the unto | קִרְיַ֣ת | qiryat | keer-YAHT |
| which | הָֽאַרְבַּ֑ע | hāʾarbaʿ | ha-ar-BA |
| is Hebron, | הִ֣וא | hiw | heev |
| where | חֶבְר֔וֹן | ḥebrôn | hev-RONE |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| Abraham | גָּֽר | gār | ɡahr |
| and Isaac | שָׁ֥ם | šām | shahm |
| sojourned. | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| וְיִצְחָֽק׃ | wĕyiṣḥāq | veh-yeets-HAHK |
Tags பின்பு யாக்கோபு அர்பாவின் ஊராகிய மம்ரேக்குத் தன் தகப்பனாகிய ஈசாக்கினிடத்தில் வந்தான் அது ஆபிரகாமும் ஈசாக்கும் தங்கியிருந்த எபிரோன் என்னும் ஊர்
ஆதியாகமம் 35:27 Concordance ஆதியாகமம் 35:27 Interlinear ஆதியாகமம் 35:27 Image