ஆதியாகமம் 36:38
சவுல் மரித்தபின், அக்போருடைய குமாரனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
சவுல் இறந்தபின், அக்போருடைய மகனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
சவுல் மரித்தபின் பாகால்கானான் அரசாண்டான். இவன் அக்போருடைய மகன்.
திருவிவிலியம்
சாவூல் இறந்தபின், அக்போரின் மகன் பாகால் அனான் ஆட்சிக்கு வந்தான்.
King James Version (KJV)
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
American Standard Version (ASV)
And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Bible in Basic English (BBE)
And at the death of Shaul, Baal-hanan, son of Achbor, became king.
Darby English Bible (DBY)
And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Webster’s Bible (WBT)
And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
World English Bible (WEB)
Shaul died, and Baal Hanan, the son of Achbor reigned in his place.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
ஆதியாகமம் Genesis 36:38
சவுல் மரித்தபின், அக்போருடைய குமாரனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்.
And Saul died, and Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
| And Saul | וַיָּ֖מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| died, | שָׁא֑וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and Baal-hanan | וַיִּמְלֹ֣ךְ | wayyimlōk | va-yeem-LOKE |
| son the | תַּחְתָּ֔יו | taḥtāyw | tahk-TAV |
| of Achbor | בַּ֥עַל | baʿal | BA-al |
| reigned | חָנָ֖ן | ḥānān | ha-NAHN |
| in his stead. | בֶּן | ben | ben |
| עַכְבּֽוֹר׃ | ʿakbôr | ak-BORE |
Tags சவுல் மரித்தபின் அக்போருடைய குமாரனாகிய பாகால்கானான் அவனுடைய பட்டத்திற்கு வந்தான்
ஆதியாகமம் 36:38 Concordance ஆதியாகமம் 36:38 Interlinear ஆதியாகமம் 36:38 Image