Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 40:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 40 ஆதியாகமம் 40:8

ஆதியாகமம் 40:8
அதற்கு அவர்கள்: சொப்பனம் கண்டோம், அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள். அதற்கு யோசேப்பு: சொப்பனத்துக்கு அர்த்தம் சொல்லுதல் தேவனுக்குரியதல்லவா? அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்கள்: கனவு கண்டோம், அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள். அதற்கு யோசேப்பு: கனவுக்கு அர்த்தம் சொல்லுவது தேவனுக்குரியதல்லவா? அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்கள், “நேற்று நாங்கள் இருவரும் கனவு கண்டோம். அதன் பொருள் புரியவில்லை. அதின் பொருளையோ, விளக்கத்தையோ சொல்பவர்கள் யாரும் எங்களுக்கு இல்லை” என்றனர். யோசேப்பு அவர்களிடம், “தேவன் ஒருவரே நமது கனவுகளைப் புரிந்துகொண்டு விளக்க வல்லவர். என்னிடம் உங்கள் கனவுகளைக் கூறுங்கள் என்று கேட்டுக்கொள்கிறேன்” என்றான்.

திருவிவிலியம்
அவர்கள், “நாங்கள் இருவரும் கனவு கண்டோம்; அதை எங்களுக்கு விளக்கிச் சொல்வார் யாருமில்லை” என்று பதில் கூறினர். யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி, “கனவுக்குப் பொருள் சொல்வது கடவுளுக்கு உரியதல்லவா? என்னிடம் விவரமாகச் சொல்லுங்கள்” என்றார்.⒫

Genesis 40:7Genesis 40Genesis 40:9

King James Version (KJV)
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.

American Standard Version (ASV)
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.

Bible in Basic English (BBE)
Then they said to him, We have had a dream, and no one is able to give us the sense. And Joseph said, Does not the sense of dreams come from God? what was your dream?

Darby English Bible (DBY)
And they said to him, We have dreamt a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, [Do] not interpretations [belong] to God? tell me [your dreams], I pray you.

Webster’s Bible (WBT)
And they said to him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said to them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.

World English Bible (WEB)
They said to him, “We have dreamed a dream, and there is no one who can interpret it.” Joseph said to them, “Don’t interpretations belong to God? Please tell it to me.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And they say unto him, `A dream we have dreamed, and there is no interpreter of it;’ and Joseph saith unto them, `Are not interpretations with God? recount, I pray you, to me.’

ஆதியாகமம் Genesis 40:8
அதற்கு அவர்கள்: சொப்பனம் கண்டோம், அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள். அதற்கு யோசேப்பு: சொப்பனத்துக்கு அர்த்தம் சொல்லுதல் தேவனுக்குரியதல்லவா? அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்.
And they said unto him, We have dreamed a dream, and there is no interpreter of it. And Joseph said unto them, Do not interpretations belong to God? tell me them, I pray you.

And
they
said
וַיֹּֽאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
unto
אֵלָ֔יוʾēlāyway-LAV
him,
We
have
dreamed
חֲל֣וֹםḥălômhuh-LOME
dream,
a
חָלַ֔מְנוּḥālamnûha-LAHM-noo
and
there
is
no
וּפֹתֵ֖רûpōtēroo-foh-TARE
interpreter
אֵ֣יןʾênane
Joseph
And
it.
of
אֹת֑וֹʾōtôoh-TOH
said
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶ֜םʾălēhemuh-lay-HEM
them,
Do
not
יוֹסֵ֗ףyôsēpyoh-SAFE
interpretations
הֲל֤וֹאhălôʾhuh-LOH
God?
to
belong
לֵֽאלֹהִים֙lēʾlōhîmlay-loh-HEEM
tell
me
פִּתְרֹנִ֔יםpitrōnîmpeet-roh-NEEM
them,
I
pray
you.
סַפְּרוּsappĕrûsa-peh-ROO
נָ֖אnāʾna
לִֽי׃lee


Tags அதற்கு அவர்கள் சொப்பனம் கண்டோம் அதற்கு அர்த்தம் சொல்லுகிறவன் ஒருவனும் இல்லை என்றார்கள் அதற்கு யோசேப்பு சொப்பனத்துக்கு அர்த்தம் சொல்லுதல் தேவனுக்குரியதல்லவா அவைகளை என்னிடத்தில் சொல்லுங்கள் என்றான்
ஆதியாகமம் 40:8 Concordance ஆதியாகமம் 40:8 Interlinear ஆதியாகமம் 40:8 Image