ஆதியாகமம் 41:17
பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: என் சொப்பனத்திலே, நான் நதியோரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
Tamil Indian Revised Version
பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: என் கனவிலே, நான் நதியின் ஓரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு பார்வோன், “கனவில் நான் நைல் ஆற்றின் கரையில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
திருவிவிலியம்
அப்பொழுது பார்வோன் யோசேப்பிடம் சொன்னதாவது: “என் கனவில் நைல் நதிக்கரையில் நான் நின்று கொண்டிருந்தேன்.
King James Version (KJV)
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
American Standard Version (ASV)
And Pharaoh spake unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the brink of the river:
Bible in Basic English (BBE)
Then Pharaoh said, In my dream I was by the side of the Nile:
Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood on the bank of the river.
Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh said to Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
World English Bible (WEB)
Pharaoh spoke to Joseph, “In my dream, behold, I stood on the brink of the river:
Young’s Literal Translation (YLT)
And Pharaoh speaketh unto Joseph: `In my dream, lo, I am standing by the edge of the River,
ஆதியாகமம் Genesis 41:17
பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி: என் சொப்பனத்திலே, நான் நதியோரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்.
And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
| And Pharaoh | וַיְדַבֵּ֥ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| said | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Joseph, | יוֹסֵ֑ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| In my dream, | בַּֽחֲלֹמִ֕י | baḥălōmî | ba-huh-loh-MEE |
| behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
| I stood | עֹמֵ֖ד | ʿōmēd | oh-MADE |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the bank | שְׂפַ֥ת | śĕpat | seh-FAHT |
| of the river: | הַיְאֹֽר׃ | hayʾōr | hai-ORE |
Tags பார்வோன் யோசேப்பை நோக்கி என் சொப்பனத்திலே நான் நதியோரத்தில் நின்றுகொண்டிருந்தேன்
ஆதியாகமம் 41:17 Concordance ஆதியாகமம் 41:17 Interlinear ஆதியாகமம் 41:17 Image