ஆதியாகமம் 42:35
அவர்கள் தங்கள் சாக்குகளிலுள்ள தானியத்தைக் கொட்டுகையில், இதோ, அவனவன் சாக்கிலே அவனவன் பணமுடிப்பு இருந்தது; அந்தப் பணமுடிப்புகளை அவர்களும் அவர்கள் தகப்பனும் கண்டு பயந்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் தங்கள் சாக்குகளிலுள்ள தானியத்தைக் கொட்டும்போது, இதோ, அவனவன் சாக்கிலே அவனவன் பணமுடிப்பு இருந்தது; அந்த பணமுடிப்புகளை அவர்களும் அவர்கள் தகப்பனும் கண்டு பயந்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு சகோதர்கள் அனைவரும் தங்கள் பைகளை அவிழ்த்து தானியத்தை வெளியே எடுத்தனர். எல்லாப் பைகளிலும் பணம் இருந்தது. சகோதரர்களும் தந்தையும் அவற்றைப் பார்த்து அஞ்சினார்கள்.
திருவிவிலியம்
பின்பு, அவர்கள் கோணிப் பைகளைத் திறந்து கொட்டியபொழுது, ஒவ்வொருவன் கோணிப்பையிலும் அவனவன் பணமுடிப்பு காணப்பட்டது. பணமுடிப்புகளைக் கண்டு அவர்களும் அவர்கள் தந்தையும் திகிலுற்றனர்.
King James Version (KJV)
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man’s bundle of money was in his sack: and when they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
Bible in Basic English (BBE)
And when they took the grain out of their bags, it was seen that every man’s parcel of money was in his bag; and when they and their father saw the money, they were full of fear.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man had his bundle of money in his sack; and they saw their bundles of money, they and their father, and were afraid.
Webster’s Bible (WBT)
And it came to pass as they emptied their sacks, that behold, every man’s bundle of money was in his sack; and when they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
World English Bible (WEB)
It happened as they emptied their sacks, that behold, every man’s bundle of money was in his sack. When they and their father saw their bundles of money, they were afraid.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, they are emptying their sacks, and lo, the bundle of each man’s silver `is’ in his sack, and they see their bundles of silver, they and their father, and are afraid;
ஆதியாகமம் Genesis 42:35
அவர்கள் தங்கள் சாக்குகளிலுள்ள தானியத்தைக் கொட்டுகையில், இதோ, அவனவன் சாக்கிலே அவனவன் பணமுடிப்பு இருந்தது; அந்தப் பணமுடிப்புகளை அவர்களும் அவர்கள் தகப்பனும் கண்டு பயந்தார்கள்.
And it came to pass as they emptied their sacks, that, behold, every man's bundle of money was in his sack: and when both they and their father saw the bundles of money, they were afraid.
| And it came to pass | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| as they | הֵ֚ם | hēm | hame |
| emptied | מְרִיקִ֣ים | mĕrîqîm | meh-ree-KEEM |
| sacks, their | שַׂקֵּיהֶ֔ם | śaqqêhem | sa-kay-HEM |
| that, behold, | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| every man's | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| bundle | צְרוֹר | ṣĕrôr | tseh-RORE |
| of money | כַּסְפּ֖וֹ | kaspô | kahs-POH |
| sack: his in was | בְּשַׂקּ֑וֹ | bĕśaqqô | beh-SA-koh |
| and when both they | וַיִּרְא֞וּ | wayyirʾû | va-yeer-OO |
| and their father | אֶת | ʾet | et |
| saw | צְרֹר֧וֹת | ṣĕrōrôt | tseh-roh-ROTE |
| כַּסְפֵּיהֶ֛ם | kaspêhem | kahs-pay-HEM | |
| the bundles | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| of money, | וַֽאֲבִיהֶ֖ם | waʾăbîhem | va-uh-vee-HEM |
| they were afraid. | וַיִּירָֽאוּ׃ | wayyîrāʾû | va-yee-ra-OO |
Tags அவர்கள் தங்கள் சாக்குகளிலுள்ள தானியத்தைக் கொட்டுகையில் இதோ அவனவன் சாக்கிலே அவனவன் பணமுடிப்பு இருந்தது அந்தப் பணமுடிப்புகளை அவர்களும் அவர்கள் தகப்பனும் கண்டு பயந்தார்கள்
ஆதியாகமம் 42:35 Concordance ஆதியாகமம் 42:35 Interlinear ஆதியாகமம் 42:35 Image