Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 43:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 43 ஆதியாகமம் 43:27

ஆதியாகமம் 43:27
அப்பொழுது அவன்: அவர்கள் சுகசெய்தியை விசாரித்து, நீங்கள் சொன்ன முதிர்வயதான உங்கள் தகப்பன் சுகமாயிருக்கிறாரா? அவர் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா? என்று அவர்களிடத்தில் விசாரித்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: அவர்கள் சுகசெய்தியை விசாரித்து, நீங்கள் சொன்ன முதிர்வயதான உங்கள் தகப்பன் சுகமாயிருக்கிறாரா? அவர் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா? என்று அவர்களிடத்தில் விசாரித்தான்.

Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு அவர்களிடம் நடந்ததை எல்லாம் கேட்டான், “உங்கள் வயதான தந்தை எப்படி இருக்கிறார். இப்போதும் அவர் உயிரோடும் நலமாகவும் இருக்கிறாரா?” என்று கேட்டான்.

திருவிவிலியம்
அவரோ அவர்களிடம் நலம் விசாரித்தபின் “நீங்கள் என்னிடம் சொல்லியிருந்த முதிர்வயதான உங்கள் தந்தை நலமாய் இருக்கிறாரா? இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா?” என்று விசாரித்தார்.

Genesis 43:26Genesis 43Genesis 43:28

King James Version (KJV)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

American Standard Version (ASV)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

Bible in Basic English (BBE)
And they said, Your servant, our father, is well, he is still living. And they went down on their faces before him.

Darby English Bible (DBY)
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well — the old man of whom ye spoke? Is he yet alive?

Webster’s Bible (WBT)
And they answered, Thy servant, our father, is in good health, he is yet alive: and they bowed their heads and made obeisance.

World English Bible (WEB)
He asked them of their welfare, and said, “Is your father well, the old man of whom you spoke? Is he yet alive?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he asketh of them of peace, and saith, `Is your father well? the aged man of whom ye have spoken, is he yet alive?’

ஆதியாகமம் Genesis 43:27
அப்பொழுது அவன்: அவர்கள் சுகசெய்தியை விசாரித்து, நீங்கள் சொன்ன முதிர்வயதான உங்கள் தகப்பன் சுகமாயிருக்கிறாரா? அவர் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா? என்று அவர்களிடத்தில் விசாரித்தான்.
And he asked them of their welfare, and said, Is your father well, the old man of whom ye spake? Is he yet alive?

And
he
asked
וַיִּשְׁאַ֤לwayyišʾalva-yeesh-AL
welfare,
their
of
them
לָהֶם֙lāhemla-HEM
and
said,
לְשָׁל֔וֹםlĕšālômleh-sha-LOME
Is
your
father
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
well,
הֲשָׁל֛וֹםhăšālômhuh-sha-LOME
the
old
man
אֲבִיכֶ֥םʾăbîkemuh-vee-HEM
of
whom
הַזָּקֵ֖ןhazzāqēnha-za-KANE
spake?
ye
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
Is
he
yet
אֲמַרְתֶּ֑םʾămartemuh-mahr-TEM
alive?
הַֽעוֹדֶ֖נּוּhaʿôdennûha-oh-DEH-noo
חָֽי׃ḥāyhai


Tags அப்பொழுது அவன் அவர்கள் சுகசெய்தியை விசாரித்து நீங்கள் சொன்ன முதிர்வயதான உங்கள் தகப்பன் சுகமாயிருக்கிறாரா அவர் இன்னும் உயிரோடிருக்கிறாரா என்று அவர்களிடத்தில் விசாரித்தான்
ஆதியாகமம் 43:27 Concordance ஆதியாகமம் 43:27 Interlinear ஆதியாகமம் 43:27 Image