Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 44:28

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 44 ஆதியாகமம் 44:28

ஆதியாகமம் 44:28
அவர்களில் ஒருவன் என்னிடத்திலிருந்து போய்விட்டான், அவன் பீறுண்டுபோயிருப்பான் என்றிருந்தேன், இதுவரைக்கும் அவனைக் காணாதிருக்கிறேன், இதெல்லாம் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களில் ஒருவன் என்னிடத்திலிருந்து போய்விட்டான், அவன் கிழிக்கப்பட்டிருப்பான் என்றிருந்தேன், இதுவரைக்கும் அவனைக் காணாதிருக்கிறேன், இதெல்லாம் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஒரு மகனை வெளியே அனுப்பினேன். அவனைக் காட்டு மிருகங்கள் கொன்றுவிட்டன. அவனை இன்றுவரை காணவில்லை.

திருவிவிலியம்
ஒருவன் என்னைப் பிரிந்து வெளியே சென்றான். அவன் ஒரு கொடிய விலங்கால் பீறிக்கிழிக்கப்பட்டான் என்று நினைத்துக் கொண்டேன். ஏனெனில், இதுவரை அவனைக் காணவில்லை.

Genesis 44:27Genesis 44Genesis 44:29

King James Version (KJV)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

American Standard Version (ASV)
and the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

Bible in Basic English (BBE)
The one went away from me, and I said, Truly he has come to a violent death; and from that time I have not seen him,

Darby English Bible (DBY)
and the one went out from me, and I said, He must certainly have been torn in pieces; and I have not seen him [again] hitherto.

Webster’s Bible (WBT)
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since:

World English Bible (WEB)
and the one went out from me, and I said, “Surely he is torn in pieces;” and I haven’t seen him since.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the one goeth out from me, and I say, Surely he is torn — torn! and I have not seen him since;

ஆதியாகமம் Genesis 44:28
அவர்களில் ஒருவன் என்னிடத்திலிருந்து போய்விட்டான், அவன் பீறுண்டுபோயிருப்பான் என்றிருந்தேன், இதுவரைக்கும் அவனைக் காணாதிருக்கிறேன், இதெல்லாம் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:

And
the
one
וַיֵּצֵ֤אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
went
out
הָֽאֶחָד֙hāʾeḥādha-eh-HAHD
said,
I
and
me,
from
מֵֽאִתִּ֔יmēʾittîmay-ee-TEE
Surely
וָֽאֹמַ֕רwāʾōmarva-oh-MAHR
pieces;
in
torn
is
he
אַ֖ךְʾakak

טָרֹ֣ףṭārōpta-ROFE
him
saw
I
and
טֹרָ֑ףṭōrāptoh-RAHF
not
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
since:
רְאִיתִ֖יוrĕʾîtîwreh-ee-TEEOO

עַדʿadad
הֵֽנָּה׃hēnnâHAY-na


Tags அவர்களில் ஒருவன் என்னிடத்திலிருந்து போய்விட்டான் அவன் பீறுண்டுபோயிருப்பான் என்றிருந்தேன் இதுவரைக்கும் அவனைக் காணாதிருக்கிறேன் இதெல்லாம் நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்
ஆதியாகமம் 44:28 Concordance ஆதியாகமம் 44:28 Interlinear ஆதியாகமம் 44:28 Image