ஆதியாகமம் 45:4
அப்பொழுது யோசேப்பு தன் சகோதரரை நோக்கி: என் கிட்ட வாருங்கள் என்றான். அவர்கள் கிட்டப்போனார்கள்; அப்பொழுது அவன்: நீங்கள் எகிப்துக்குப் போகிறவர்களிடத்தில் விற்றுப்போட்ட உங்கள் சகோதரனாகிய யோசேப்பு நான்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது யோசேப்பு தன் சகோதரர்களை நோக்கி: என்னருகில் வாருங்கள் என்றான். அவர்கள் அருகில்போனார்கள்; அப்பொழுது அவன்: நீங்கள் எகிப்திற்குப் போகிறவர்களிடத்தில் விற்றுப்போட்ட உங்கள் சகோதரனாகிய யோசேப்பு நான்தான்.
Tamil Easy Reading Version
யோசேப்பு மீண்டும், “என்னருகே வாருங்கள். கெஞ்சி கேட்கிறேன், வாருங்கள்” என்றான். சகோதரர்கள் அவனருகே வந்தனர். அவர்களிடம், “நான் உங்கள் சகோதரன் யோசேப்பு. எகிப்திய வியாபாரிகளிடம் உங்களால் விற்கப்பட்டவன்.
திருவிவிலியம்
ஆனால், யோசேப்பு தம் சகோதரர்களை நோக்கி, “என் அருகில் வாருங்கள்” என்றார். அவர்கள் அருகில் வந்தவுடன் அவர், “நீங்கள் எகிப்திற்குச் செல்லுமாறு விற்ற உங்கள் சகோதரனாகிய யோசேப்பு நான்தான்!
King James Version (KJV)
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
American Standard Version (ASV)
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph said to his brothers, Come near to me. And they came near, And he said, I am Joseph your brother, whom you sent into Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And Joseph said to his brethren, Come near to me, I pray you: and they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
World English Bible (WEB)
Joseph said to his brothers, “Come near to me, please.” They came near. “He said, I am Joseph, your brother, whom you sold into Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Joseph saith unto his brethren, `Come nigh unto me, I pray you,’ and they come nigh; and he saith, `I `am’ Joseph, your brother, whom ye sold into Egypt;
ஆதியாகமம் Genesis 45:4
அப்பொழுது யோசேப்பு தன் சகோதரரை நோக்கி: என் கிட்ட வாருங்கள் என்றான். அவர்கள் கிட்டப்போனார்கள்; அப்பொழுது அவன்: நீங்கள் எகிப்துக்குப் போகிறவர்களிடத்தில் விற்றுப்போட்ட உங்கள் சகோதரனாகிய யோசேப்பு நான்தான்.
And Joseph said unto his brethren, Come near to me, I pray you. And they came near. And he said, I am Joseph your brother, whom ye sold into Egypt.
| And Joseph | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יוֹסֵ֧ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his brethren, | אֶחָ֛יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
| near Come | גְּשׁוּ | gĕšû | ɡeh-SHOO |
| to | נָ֥א | nāʾ | na |
| me, I pray you. | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
| near. came they And | וַיִּגָּ֑שׁוּ | wayyiggāšû | va-yee-ɡA-shoo |
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| Joseph am | יוֹסֵ֣ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| your brother, | אֲחִיכֶ֔ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
| whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| ye sold | מְכַרְתֶּ֥ם | mĕkartem | meh-hahr-TEM |
| into Egypt. | אֹתִ֖י | ʾōtî | oh-TEE |
| מִצְרָֽיְמָה׃ | miṣrāyĕmâ | meets-RA-yeh-ma |
Tags அப்பொழுது யோசேப்பு தன் சகோதரரை நோக்கி என் கிட்ட வாருங்கள் என்றான் அவர்கள் கிட்டப்போனார்கள் அப்பொழுது அவன் நீங்கள் எகிப்துக்குப் போகிறவர்களிடத்தில் விற்றுப்போட்ட உங்கள் சகோதரனாகிய யோசேப்பு நான்தான்
ஆதியாகமம் 45:4 Concordance ஆதியாகமம் 45:4 Interlinear ஆதியாகமம் 45:4 Image