Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 47:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 47 ஆதியாகமம் 47:3

ஆதியாகமம் 47:3
பார்வோன் அவனுடைய சகோதரரை நோக்கி: உங்கள் தொழில் என்ன என்று கேட்டான்; அதற்கு அவர்கள்: உமது அடியாராகிய நாங்களும் எங்கள் பிதாக்களும் மந்தை மேய்க்கிறவர்கள் என்று பார்வோனிடத்தில் சொன்னதுமன்றி,

Tamil Indian Revised Version
பார்வோன் அவனுடைய சகோதரர்களை நோக்கி: உங்களுடைய தொழில் என்ன என்று கேட்டான்; அதற்கு அவர்கள்: உமது அடியாராகிய நாங்களும் எங்கள் பிதாக்களும் மந்தை மேய்க்கிறவர்கள் என்று பார்வோனிடத்தில் சொன்னதுமன்றி,

Tamil Easy Reading Version
பார்வோன் அவர்களிடம், “நீங்கள் என்ன வேலை செய்கிறீர்கள்?” என்று கேட்டான். அவர்கள், “ஐயா, நாங்கள் மேய்ப்பர்கள். எங்கள் முற்பிதாக்களும் மேய்ப்பர்கள்” என்றனர்.

திருவிவிலியம்
பார்வோன் அவர்களை நோக்கி, “உங்கள் தொழில் என்ன?” என்று கேட்க, அவர்கள் அவனிடம் “உம் பணியாளர்களாகிய நாங்கள் எங்கள் மூதாதையரைப்போல் ஆடு மேய்ப்பவர்கள்.

Genesis 47:2Genesis 47Genesis 47:4

King James Version (KJV)
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and our fathers.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh said to them, What is your business? And they said, Your servants are keepers of sheep, as our fathers were before us.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we and our fathers.

Webster’s Bible (WBT)
And Pharaoh said to his brethren, What is your occupation? And they said to Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

World English Bible (WEB)
Pharaoh said to his brothers, “What is your occupation?” They said to Pharaoh, “Your servants are shepherds, both we, and our fathers.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and Pharaoh saith unto his brethren, `What `are’ your works?’ and they say unto Pharaoh, `Thy servants `are’ feeders of a flock, both we and our fathers;’

ஆதியாகமம் Genesis 47:3
பார்வோன் அவனுடைய சகோதரரை நோக்கி: உங்கள் தொழில் என்ன என்று கேட்டான்; அதற்கு அவர்கள்: உமது அடியாராகிய நாங்களும் எங்கள் பிதாக்களும் மந்தை மேய்க்கிறவர்கள் என்று பார்வோனிடத்தில் சொன்னதுமன்றி,
And Pharaoh said unto his brethren, What is your occupation? And they said unto Pharaoh, Thy servants are shepherds, both we, and also our fathers.

And
Pharaoh
וַיֹּ֧אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
פַּרְעֹ֛הparʿōpahr-OH
unto
אֶלʾelel
his
brethren,
אֶחָ֖יוʾeḥāyweh-HAV
What
מַהmama
is
your
occupation?
מַּֽעֲשֵׂיכֶ֑םmaʿăśêkemma-uh-say-HEM
And
they
said
וַיֹּֽאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
unto
אֶלʾelel
Pharaoh,
פַּרְעֹ֗הparʿōpahr-OH
Thy
servants
רֹעֵ֥הrōʿēroh-A
are
shepherds,
צֹאן֙ṣōntsone

עֲבָדֶ֔יךָʿăbādêkāuh-va-DAY-ha
both
גַּםgamɡahm
we,
אֲנַ֖חְנוּʾănaḥnûuh-NAHK-noo
and
also
גַּםgamɡahm
our
fathers.
אֲבוֹתֵֽינוּ׃ʾăbôtênûuh-voh-TAY-noo


Tags பார்வோன் அவனுடைய சகோதரரை நோக்கி உங்கள் தொழில் என்ன என்று கேட்டான் அதற்கு அவர்கள் உமது அடியாராகிய நாங்களும் எங்கள் பிதாக்களும் மந்தை மேய்க்கிறவர்கள் என்று பார்வோனிடத்தில் சொன்னதுமன்றி
ஆதியாகமம் 47:3 Concordance ஆதியாகமம் 47:3 Interlinear ஆதியாகமம் 47:3 Image