Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆதியாகமம் 7:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆதியாகமம் ஆதியாகமம் 7 ஆதியாகமம் 7:23

ஆதியாகமம் 7:23
மனுஷர் முதல், மிருகங்கள், ஊரும் பிராணிகள், ஆகாயத்துப் பறவைகள் பரியந்தமும், பூமியின்மேல் இருந்த உயிருள்ள வஸ்துக்கள் யாவும் அழிந்து, அவைகள் பூமியில் இராதபடிக்கு நிக்கிரகமாயின; நோவாவும் அவனுடனே பேழையில் இருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன.

Tamil Indian Revised Version
மனிதர்கள்முதல் மிருகங்கள், ஊரும் பிராணிகள், ஆகாயத்துப் பறவைகள்வரை, பூமியின்மீது இருந்த உயிருள்ள அனைத்தும் அழிக்கப்பட்டு, அவைகள் பூமியில் இல்லாமல் ஒழிந்தன; நோவாவும் அவனோடு கப்பலிலிருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன.

Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு தேவன் பூமியை அழித்தார். தேவன் பூமியில் உயிருள்ள அனைத்தையும் மனிதன், மிருகம், ஊர்ந்து செல்லும் பிராணிகள், பறவைகள் உட்பட எல்லாவற்றையும் பூமியிலிருந்து முற்றிலுமாய் அழித்தார். நோவாவும் அவனது குடும்பத்தினரும் அவனோடு கப்பலிலிருந்த பறவைகளும், மிருகங்களும் மட்டுமே உயிர் பிழைத்தன.

திருவிவிலியம்
மனிதர் முதல் விலங்குகள், ஊர்வன, வானத்துப் பறவைகள் ஈறாக மண்ணில் உயிர் வாழ்ந்த அனைத்தும் அழிந்தன. அவை மண்ணுலகில் இராதபடி ஒழிக்கப்பட்டன. நோவாவும் அவருடன் பேழையில் இருந்தவர்களுமே எஞ்சியிருந்தனர்.

Genesis 7:22Genesis 7Genesis 7:24

King James Version (KJV)
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

American Standard Version (ASV)
And every living thing was destroyed that was upon the face of the ground, both man, and cattle, and creeping things, and birds of the heavens; and they were destroyed from the earth: and Noah only was left, and they that were with him in the ark.

Bible in Basic English (BBE)
Every living thing on the face of all the earth, man and cattle and things moving on the face of the earth, and birds of the air, came to destruction: only Noah and those who were with him in the ark, were kept from death.

Darby English Bible (DBY)
And every living being was destroyed that was on the ground, both man, and cattle, and creeping things, and fowl of the heavens; and they were destroyed from the earth. And Noah alone remained, and what was with him in the ark.

Webster’s Bible (WBT)
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping animals, and the fowl of heaven; and they were destroyed from the earth; and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

World English Bible (WEB)
Every living thing was destroyed that was on the surface of the ground, including man, cattle, creeping things, and birds of the sky. They were destroyed from the earth. Only Noah was left, and those who were with him in the ark.

Young’s Literal Translation (YLT)
And wiped away is all the substance that is on the face of the ground, from man unto beast, unto creeping thing, and unto fowl of the heavens; yea, they are wiped away from the earth, and only Noah is left, and those who `are’ with him in the ark;

ஆதியாகமம் Genesis 7:23
மனுஷர் முதல், மிருகங்கள், ஊரும் பிராணிகள், ஆகாயத்துப் பறவைகள் பரியந்தமும், பூமியின்மேல் இருந்த உயிருள்ள வஸ்துக்கள் யாவும் அழிந்து, அவைகள் பூமியில் இராதபடிக்கு நிக்கிரகமாயின; நோவாவும் அவனுடனே பேழையில் இருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன.
And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.

And

וַיִּ֜מַחwayyimaḥva-YEE-mahk
every
אֶֽתʾetet
living
substance
כָּלkālkahl
destroyed
was
הַיְק֣וּם׀hayqûmhai-KOOM
which
אֲשֶׁ֣ר׀ʾăšeruh-SHER
was
upon
עַלʿalal
the
face
פְּנֵ֣יpĕnêpeh-NAY
ground,
the
of
הָֽאֲדָמָ֗הhāʾădāmâha-uh-da-MA
both
man,
מֵֽאָדָ֤םmēʾādāmmay-ah-DAHM
and
עַדʿadad
cattle,
בְּהֵמָה֙bĕhēmāhbeh-hay-MA
and
עַדʿadad
the
creeping
things,
רֶ֙מֶשׂ֙remeśREH-MES
and
וְעַדwĕʿadveh-AD
fowl
the
ע֣וֹףʿôpofe
of
the
heaven;
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
destroyed
were
they
and
וַיִּמָּח֖וּwayyimmāḥûva-yee-ma-HOO
from
מִןminmeen
the
earth:
הָאָ֑רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
Noah
and
וַיִשָּׁ֧אֶרwayiššāʾerva-yee-SHA-er
only
אַךְʾakak
remained
נֹ֛חַnōaḥNOH-ak
that
they
and
alive,
וַֽאֲשֶׁ֥רwaʾăšerva-uh-SHER
were
with
אִתּ֖וֹʾittôEE-toh
him
in
the
ark.
בַּתֵּבָֽה׃battēbâba-tay-VA


Tags மனுஷர் முதல் மிருகங்கள் ஊரும் பிராணிகள் ஆகாயத்துப் பறவைகள் பரியந்தமும் பூமியின்மேல் இருந்த உயிருள்ள வஸ்துக்கள் யாவும் அழிந்து அவைகள் பூமியில் இராதபடிக்கு நிக்கிரகமாயின நோவாவும் அவனுடனே பேழையில் இருந்த உயிர்களும் மாத்திரம் காக்கப்பட்டன
ஆதியாகமம் 7:23 Concordance ஆதியாகமம் 7:23 Interlinear ஆதியாகமம் 7:23 Image