Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆபகூக் 2:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆபகூக் ஆபகூக் 2 ஆபகூக் 2:1

ஆபகூக் 2:1
நான் என் காவலிலே தரித்து, அரணிலே நிலைகொண்டிருந்து, அவர் எனக்கு என்ன சொல்லுவாரென்றும், அவர் என்னைக் கண்டிக்கும்போது நான் என்ன உத்தரவு சொல்லுவேனென்றும் கவனித்துப் பார்ப்பேன் என்றேன்.

Tamil Indian Revised Version
நான் என் காவலிலே தரித்து, பாதுகாப்பிலே நிலைகொண்டிருந்து, அவர் எனக்கு என்ன சொல்லுவாரென்றும், அவர் என்னைக் கண்டிக்கும்போது நான் என்ன உத்திரவு சொல்லுவேனென்றும் கவனித்துப்பார்ப்பேன் என்றேன்.

Tamil Easy Reading Version
“நான் ஒரு காவலாளியைப்போன்று நின்று கவனிப்பேன். கர்த்தர் என்னிடம் என்ன சொல்லப் போகிறார் என்று காண நான் காத்திருப்பேன். அவர் எவ்வாறு என் வினாக்களுக்கு பதில் சொல்கிறார் என்பதைக் காத்திருந்து கவனிப்பேன்.”

திருவிவிலியம்
⁽[நான் காவல் மாடத்தில் நிற்பேன்;␢ கோட்டைமேல் நின்று காவல் புரிவேன்;␢ என் வாயிலாக ஆண்டவர்␢ என்ன கூறப்போகின்றார் என்றும்␢ என் முறையீட்டுக்கு␢ என்ன விடையளிப்பார் என்றும்␢ கண்டறிவதற்காகக் காத்திருப்பேன்.⁾

Other Title
அபக்கூக்குக்கு ஆண்டவரின் பதிலுரை

Habakkuk 2Habakkuk 2:2

King James Version (KJV)
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

American Standard Version (ASV)
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will speak with me, and what I shall answer concerning my complaint.

Bible in Basic English (BBE)
I will take my position and be on watch, placing myself on my tower, looking out to see what he will say to me, and what answer he will give to my protest.

Darby English Bible (DBY)
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will look forth to see what he will say unto me, and what I shall answer as to my reproof.

World English Bible (WEB)
I will stand at my watch, and set myself on the ramparts, and will look out to see what he will say to me, and what I will answer concerning my complaint.

Young’s Literal Translation (YLT)
On my charge I stand, and I station myself on a bulwark, and I watch to see what He doth speak against me, and what I do reply to my reproof.

ஆபகூக் Habakkuk 2:1
நான் என் காவலிலே தரித்து, அரணிலே நிலைகொண்டிருந்து, அவர் எனக்கு என்ன சொல்லுவாரென்றும், அவர் என்னைக் கண்டிக்கும்போது நான் என்ன உத்தரவு சொல்லுவேனென்றும் கவனித்துப் பார்ப்பேன் என்றேன்.
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved.

I
will
stand
עַלʿalal
upon
מִשְׁמַרְתִּ֣יmišmartîmeesh-mahr-TEE
my
watch,
אֶעֱמֹ֔דָהʾeʿĕmōdâeh-ay-MOH-da
and
set
וְאֶֽתְיַצְּבָ֖הwĕʾetĕyaṣṣĕbâveh-eh-teh-ya-tseh-VA
upon
me
עַלʿalal
the
tower,
מָצ֑וֹרmāṣôrma-TSORE
and
will
watch
וַאֲצַפֶּ֗הwaʾăṣappeva-uh-tsa-PEH
see
to
לִרְאוֹת֙lirʾôtleer-OTE
what
מַהmama
he
will
say
יְדַבֶּרyĕdabberyeh-da-BER
what
and
me,
unto
בִּ֔יbee
I
shall
answer
וּמָ֥הûmâoo-MA
when
אָשִׁ֖יבʾāšîbah-SHEEV
I
am
reproved.
עַלʿalal
תּוֹכַחְתִּֽי׃tôkaḥtîtoh-hahk-TEE


Tags நான் என் காவலிலே தரித்து அரணிலே நிலைகொண்டிருந்து அவர் எனக்கு என்ன சொல்லுவாரென்றும் அவர் என்னைக் கண்டிக்கும்போது நான் என்ன உத்தரவு சொல்லுவேனென்றும் கவனித்துப் பார்ப்பேன் என்றேன்
ஆபகூக் 2:1 Concordance ஆபகூக் 2:1 Interlinear ஆபகூக் 2:1 Image