ஆபகூக் 3:17
அத்திமரம் துளிர்விடாமற்போனாலும், திராட்சச்செடிகளில் பழம் உண்டாகாமற்போனாலும், ஒலிவமரத்தின்பலன் அற்றுப்போனாலும், வயல்கள் தானியத்தை விளைவியாமற்போனாலும், கிடையில் ஆட்டுமந்தைகள் முதலற்றுப்போனாலும், தொழுவத்திலே மாடு இல்லாமற்போனாலும்,
Tamil Indian Revised Version
அத்திமரம் துளிர்விடாமற்போனாலும், திராட்சைச்செடிகளில் பழம் உண்டாகாமற்போனாலும், ஒலிவமரத்தின் பலன் இல்லாமல் போனாலும், வயல்கள் தானியத்தை விளைவிக்காமற்போனாலும், கிடையில் ஆட்டுமந்தைகள் முதலற்றுப்போனாலும், தொழுவத்திலே மாடுகள் இல்லாமற்போனாலும்,
Tamil Easy Reading Version
அத்திமரங்களில் அத்திப்பழங்கள் வளராமலிருக்கலாம். திராட்சைக்கொடிகளில் திராட்சைப் பழங்கள் வளராமலிருக்கலாம். ஒலிவ மரங்களில் ஒலிவ பழங்கள் வளராமலிருக்கலாம், வயல்களில் தானியம் விளையாமலிருக்கலாம், கிடையில் ஆட்டு மந்தைகள் இல்லாமல் இருக்கலாம், தொழுவத்தில் மாடுகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்.
திருவிவிலியம்
⁽அத்திமரம் துளிர்த்து␢ அரும்பாமல் போயினும்,␢ திராட்சைக் கொடிகள்␢ கனி தராவிடினும்␢ ஒலிவ மரங்கள்␢ பயன் அற்றுப் போயினும்,␢ வயல்களில்␢ தானியம் விளையாவிடினும்,␢ கிடையில் ஆடுகள் யாவும்␢ அழிந்து போயினும்,␢ தொழுவங்களில்␢ மாடுகள் இல்லாது போயினும்,⁾
Title
கர்த்தருக்குள் எப்பொழுதும் மகிழ்ச்சியாயிருங்கள்
King James Version (KJV)
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
American Standard Version (ASV)
For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
Bible in Basic English (BBE)
For though the fig-tree has no flowers, and there is no fruit on the vine, and work on the olive comes to nothing, and the fields give no food; and the flock is cut off from its resting-place, and there is no herd in the cattle-house:
Darby English Bible (DBY)
For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:
World English Bible (WEB)
For though the fig tree doesn’t flourish, Nor fruit be in the vines; The labor of the olive fails, The fields yield no food; The flocks are cut off from the fold, And there is no herd in the stalls:
Young’s Literal Translation (YLT)
Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls.
ஆபகூக் Habakkuk 3:17
அத்திமரம் துளிர்விடாமற்போனாலும், திராட்சச்செடிகளில் பழம் உண்டாகாமற்போனாலும், ஒலிவமரத்தின்பலன் அற்றுப்போனாலும், வயல்கள் தானியத்தை விளைவியாமற்போனாலும், கிடையில் ஆட்டுமந்தைகள் முதலற்றுப்போனாலும், தொழுவத்திலே மாடு இல்லாமற்போனாலும்,
Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:
| Although | כִּֽי | kî | kee |
| the fig tree | תְאֵנָ֣ה | tĕʾēnâ | teh-ay-NA |
| shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| blossom, | תִפְרָ֗ח | tiprāḥ | teef-RAHK |
| neither | וְאֵ֤ין | wĕʾên | veh-ANE |
| shall fruit | יְבוּל֙ | yĕbûl | yeh-VOOL |
| vines; the in be | בַּגְּפָנִ֔ים | baggĕpānîm | ba-ɡeh-fa-NEEM |
| the labour | כִּחֵשׁ֙ | kiḥēš | kee-HAYSH |
| olive the of | מַעֲשֵׂה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
| shall fail, | זַ֔יִת | zayit | ZA-yeet |
| fields the and | וּשְׁדֵמ֖וֹת | ûšĕdēmôt | oo-sheh-day-MOTE |
| shall yield | לֹא | lōʾ | loh |
| no | עָ֣שָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
| meat; | אֹ֑כֶל | ʾōkel | OH-hel |
| flock the | גָּזַ֤ר | gāzar | ɡa-ZAHR |
| shall be cut off | מִמִּכְלָה֙ | mimmiklāh | mee-meek-LA |
| fold, the from | צֹ֔אן | ṣōn | tsone |
| no be shall there and | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| herd | בָּקָ֖ר | bāqār | ba-KAHR |
| in the stalls: | בָּרְפָתִֽים׃ | borpātîm | bore-fa-TEEM |
Tags அத்திமரம் துளிர்விடாமற்போனாலும் திராட்சச்செடிகளில் பழம் உண்டாகாமற்போனாலும் ஒலிவமரத்தின்பலன் அற்றுப்போனாலும் வயல்கள் தானியத்தை விளைவியாமற்போனாலும் கிடையில் ஆட்டுமந்தைகள் முதலற்றுப்போனாலும் தொழுவத்திலே மாடு இல்லாமற்போனாலும்
ஆபகூக் 3:17 Concordance ஆபகூக் 3:17 Interlinear ஆபகூக் 3:17 Image