Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஆபகூக் 3:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஆபகூக் ஆபகூக் 3 ஆபகூக் 3:8

ஆபகூக் 3:8
கர்த்தர் நதிகளின்மேல் கோபமாயிருந்தாரோ? தேவரீர் உம்முடைய குதிரைகளின்மேலும் இரட்சிப்புண்டாக்குகிற உம்முடைய இரதங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறபோது, உமது கோபம் நதிகளுக்கும் உமது சினம் சமுத்திரத்திற்கும் விரோதமாயிருந்ததோ?

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் நதிகளின்மேல் கோபமாயிருந்தாரோ? தேவரீர் உம்முடைய குதிரைகளின்மேலும் காப்பாற்றுகிற உம்முடைய இரதங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறபோது, உமது கோபம் நதிகளுக்கும் உமது சினம் சமுத்திரத்திற்கும் விரோதமாயிருந்ததோ?

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, உமக்கு நதிகள் மீது கோபமா? தண்ணீரோடைகள் மீது உமக்குக் கோபமா? கடல்மீது உமக்குக் கோபமா? உம்முடைய குதிரைகள் மீதும், உமது இரதங்கள் மீதும் வெற்றிநோக்கி பவனி சென்றபோது கோபப்பட்டீரா?

திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே,␢ நீர் உம்முடைய குதிரைகள் மேலும்,␢ வெற்றித் தேர்மேலும் ஏறிவரும்போது,␢ நீரோடைகள்மீதா␢ உம் கோபத்தீ மூண்டது?␢ ஆறுகள் மீதா உம் சினம் பெருகியது?␢ கடல்மீதா உம் சீற்றம் மிகுந்தது?⁾

Habakkuk 3:7Habakkuk 3Habakkuk 3:9

King James Version (KJV)
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

American Standard Version (ASV)
Was Jehovah displeased with the rivers? Was thine anger against the rivers, Or thy wrath against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Upon thy chariots of salvation?

Bible in Basic English (BBE)
Was your wrath burning against the rivers? were you angry with the sea, that you went on your horses, on your war-carriages of salvation?

Darby English Bible (DBY)
Was Jehovah wrathful with the rivers? Was thine anger against the rivers? Was thy rage against the sea, That thou didst ride upon thy horses, Thy chariots of salvation?

World English Bible (WEB)
Was Yahweh displeased with the rivers? Was your anger against the rivers, Or your wrath against the sea, That you rode on your horses, On your chariots of salvation?

Young’s Literal Translation (YLT)
Against rivers hath Jehovah been wroth? Against rivers `is’ Thine anger? Against the sea `is’ Thy wrath? For Thou dost ride on Thy horses — Thy chariots of salvation?

ஆபகூக் Habakkuk 3:8
கர்த்தர் நதிகளின்மேல் கோபமாயிருந்தாரோ? தேவரீர் உம்முடைய குதிரைகளின்மேலும் இரட்சிப்புண்டாக்குகிற உம்முடைய இரதங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறபோது, உமது கோபம் நதிகளுக்கும் உமது சினம் சமுத்திரத்திற்கும் விரோதமாயிருந்ததோ?
Was the LORD displeased against the rivers? was thine anger against the rivers? was thy wrath against the sea, that thou didst ride upon thine horses and thy chariots of salvation?

Was
the
Lord
הֲבִנְהָרִים֙hăbinhārîmhuh-veen-ha-REEM
displeased
חָרָ֣הḥārâha-RA
against
the
rivers?
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
anger
thine
was
אִ֤םʾimeem
against
the
rivers?
בַּנְּהָרִים֙bannĕhārîmba-neh-ha-REEM
wrath
thy
was
אַפֶּ֔ךָʾappekāah-PEH-ha
against
the
sea,
אִםʾimeem
that
בַּיָּ֖םbayyāmba-YAHM
thou
didst
ride
עֶבְרָתֶ֑ךָʿebrātekāev-ra-TEH-ha
upon
כִּ֤יkee
thine
horses
תִרְכַּב֙tirkabteer-KAHV
and
thy
chariots
עַלʿalal
of
salvation?
סוּסֶ֔יךָsûsêkāsoo-SAY-ha
מַרְכְּבֹתֶ֖יךָmarkĕbōtêkāmahr-keh-voh-TAY-ha
יְשׁוּעָֽה׃yĕšûʿâyeh-shoo-AH


Tags கர்த்தர் நதிகளின்மேல் கோபமாயிருந்தாரோ தேவரீர் உம்முடைய குதிரைகளின்மேலும் இரட்சிப்புண்டாக்குகிற உம்முடைய இரதங்களின்மேலும் ஏறிவருகிறபோது உமது கோபம் நதிகளுக்கும் உமது சினம் சமுத்திரத்திற்கும் விரோதமாயிருந்ததோ
ஆபகூக் 3:8 Concordance ஆபகூக் 3:8 Interlinear ஆபகூக் 3:8 Image