ஆகாய் 2:6
சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: கொஞ்சக்காலத்துக்குள்ளே இன்னும் ஒருதரம் நான் வானத்தையும் பூமியையும் சமுத்திரத்தையும் வெட்டாந்தரையையும் அசையப்பண்ணுவேன்.
Tamil Indian Revised Version
சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: கொஞ்சக்காலத்திற்குள்ளே இன்னும் ஒருமுறை நான் வானத்தையும், பூமியையும், சமுத்திரத்தையும், வெட்டாந்தரையையும் அசையச்செய்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஏனென்றால் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்கிறார், ‘கொஞ்ச காலத்திற்குள்ளே, நான் மீண்டும் எல்லாவற்றையும் அசையச் செய்வேன். நான் பரலோகத்தையும் பூமியையும் அசையச் செய்வேன். நான் கடலையும் வறண்ட நிலத்தையும் அசையச் செய்வேன்.
திருவிவிலியம்
ஏனெனில் படைகளின் ஆண்டவர் கூறுவது இதுவே: ‛இன்னும் சிறிது காலத்தில் நான் விண்ணுலகையும், மண்ணுலகையும், கடலையும் பாலைநிலத்தையும் நடுக்கமுறச் செய்வேன்.
King James Version (KJV)
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah of hosts: Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
Bible in Basic English (BBE)
For this is what the Lord of armies has said: In a short time I will make a shaking of the heavens and the earth and the sea and the dry land;
Darby English Bible (DBY)
For thus saith Jehovah of hosts: Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry [land];
World English Bible (WEB)
For this is what Yahweh of Hosts says: ‘Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, the earth, the sea, and the dry land;
Young’s Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah of Hosts: Yet once more — it `is’ a little, And I am shaking the heavens and the earth, And the sea, and the dry land,
ஆகாய் Haggai 2:6
சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்: கொஞ்சக்காலத்துக்குள்ளே இன்னும் ஒருதரம் நான் வானத்தையும் பூமியையும் சமுத்திரத்தையும் வெட்டாந்தரையையும் அசையப்பண்ணுவேன்.
For thus saith the LORD of hosts; Yet once, it is a little while, and I will shake the heavens, and the earth, and the sea, and the dry land;
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| thus | כֹ֤ה | kō | hoh |
| saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| of hosts; | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
| Yet | ע֥וֹד | ʿôd | ode |
| once, | אַחַ֖ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| it | מְעַ֣ט | mĕʿaṭ | meh-AT |
| is a little while, | הִ֑יא | hîʾ | hee |
| I and | וַאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
| will shake | מַרְעִישׁ֙ | marʿîš | mahr-EESH |
| אֶת | ʾet | et | |
| the heavens, | הַשָּׁמַ֣יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
| earth, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and the sea, | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| and the dry | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| land; | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
| וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
| הֶחָרָבָֽה׃ | heḥārābâ | heh-ha-ra-VA |
Tags சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார் கொஞ்சக்காலத்துக்குள்ளே இன்னும் ஒருதரம் நான் வானத்தையும் பூமியையும் சமுத்திரத்தையும் வெட்டாந்தரையையும் அசையப்பண்ணுவேன்
ஆகாய் 2:6 Concordance ஆகாய் 2:6 Interlinear ஆகாய் 2:6 Image