ஆகாய் 2:8
வெள்ளியும் என்னுடையது, பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Indian Revised Version
வெள்ளியும் பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் வெள்ளி முழுவதும் எனக்குச் சொந்தமானது. தங்கம் முழுவதும் எனக்குரியது. சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இவற்றைக் கூறிக்கொண்டிருக்கிறார்.
திருவிவிலியம்
‛வெள்ளி எனக்கு உரியது, பொன்னும் எனக்கு உரியது’, என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.
King James Version (KJV)
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
American Standard Version (ASV)
The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.
Bible in Basic English (BBE)
The silver is mine and the gold is mine, says the Lord of armies.
Darby English Bible (DBY)
The silver is mine, and the gold is mine, saith Jehovah of hosts.
World English Bible (WEB)
The silver is mine, and the gold is mine,’ says Yahweh of Hosts.
Young’s Literal Translation (YLT)
Mine `is’ the silver, and Mine the gold, An affirmation of Jehovah of Hosts.
ஆகாய் Haggai 2:8
வெள்ளியும் என்னுடையது, பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
| The silver | לִ֥י | lî | lee |
| is mine, and the gold | הַכֶּ֖סֶף | hakkesep | ha-KEH-sef |
| saith mine, is | וְלִ֣י | wĕlî | veh-LEE |
| the Lord | הַזָּהָ֑ב | hazzāhāb | ha-za-HAHV |
| of hosts. | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
| יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
| צְבָאֽוֹת׃ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Tags வெள்ளியும் என்னுடையது பொன்னும் என்னுடையது என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
ஆகாய் 2:8 Concordance ஆகாய் 2:8 Interlinear ஆகாய் 2:8 Image