எபிரெயர் 1:11
அவைகள் அழிந்துபோம்; நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போலப் பழைமையாய்ப்போம்;
Tamil Indian Revised Version
அவைகள் அழிந்துபோகும்; நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகள் எல்லாம் ஆடைபோலப் பழைமையாகப்போகும்;
Tamil Easy Reading Version
இவை மறைந்து போகலாம். ஆனால் நீரோ நிலைத்திருப்பீர். ஆடைகளைப் போன்று அனைத்தும் பழசாகிப் போகும்.
திருவிவிலியம்
⁽அவையோ அழிந்துவிடும்;␢ நீரோ நிலைத்திருப்பீர்.␢ அவையெல்லாம் ஆடைபோல்␢ பழமையாகும்;⁾
King James Version (KJV)
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
American Standard Version (ASV)
They shall perish; but thou continuest: And they all shall wax old as doth a garment;
Bible in Basic English (BBE)
They will come to their end; but you are for ever; they will become old as a robe;
Darby English Bible (DBY)
They shall perish, but *thou* continuest still; and they all shall grow old as a garment,
World English Bible (WEB)
They will perish, but you continue. They all will grow old like a garment does.
Young’s Literal Translation (YLT)
these shall perish, and Thou dost remain, and all, as a garment, shall become old,
எபிரெயர் Hebrews 1:11
அவைகள் அழிந்துபோம்; நீரோ நிலைத்திருப்பீர்; அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போலப் பழைமையாய்ப்போம்;
They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
| They | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| shall perish; | ἀπολοῦνται | apolountai | ah-poh-LOON-tay |
| but | σὺ | sy | syoo |
| thou | δὲ | de | thay |
| remainest; | διαμένεις | diameneis | thee-ah-MAY-nees |
| and | καὶ | kai | kay |
| all they | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| shall wax old | ὡς | hōs | ose |
| as doth | ἱμάτιον | himation | ee-MA-tee-one |
| a garment; | παλαιωθήσονται | palaiōthēsontai | pa-lay-oh-THAY-sone-tay |
Tags அவைகள் அழிந்துபோம் நீரோ நிலைத்திருப்பீர் அவைகளெல்லாம் வஸ்திரம்போலப் பழைமையாய்ப்போம்
எபிரெயர் 1:11 Concordance எபிரெயர் 1:11 Interlinear எபிரெயர் 1:11 Image