எபிரெயர் 1:6
ஆகிலும், தமது முதற்பேறானவரை உலகத்தில் பிரவேசிக்கச்செய்தபோது: தூதர்கள் யாவரும் அவரைத் தொழுதுகொள்ளக்கடவர்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
மேலும், தமது முதற்பேறானவரை உலகத்தில் பிரவேசிக்கச்செய்தபோது: தேவதூதர்கள் எல்லோரும் அவரைத் தொழுதுகொள்ளவேண்டும் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
மேலும் தனது முதற்பேறான குமாரனை பூமிக்கு அனுப்புகிறபோது, “தேவதூதர்கள் எல்லோரும் அந்தக் குமாரனைத் தொழுதுகொள்ளக்கடவர்கள்” என்று கூறினார்.
திருவிவிலியம்
மேலும் அவர் தம் முதற்பேறான இவரை உலகிற்கு அனுப்பியபோது, ⦃“கடவுளின் தூதர் அனைவரும் § அவரை வழிபடுவார்களாக”⦄ என்றார்.
King James Version (KJV)
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
American Standard Version (ASV)
And when he again bringeth in the firstborn into the world he saith, And let all the angels of God worship him.
Bible in Basic English (BBE)
And again, when he is sending his only Son into the world, he says, Let all the angels of God give him worship.
Darby English Bible (DBY)
and again, when he brings in the firstborn into the habitable world, he says, And let all God’s angels worship him.
World English Bible (WEB)
Again, when he brings in the firstborn into the world he says, “Let all the angels of God worship him.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and when again He may bring in the first-born to the world, He saith, `And let them bow before him — all messengers of God;’
எபிரெயர் Hebrews 1:6
ஆகிலும், தமது முதற்பேறானவரை உலகத்தில் பிரவேசிக்கச்செய்தபோது: தூதர்கள் யாவரும் அவரைத் தொழுதுகொள்ளக்கடவர்கள் என்றார்.
And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
| And | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| again, | δὲ | de | thay |
| when | πάλιν | palin | PA-leen |
| he bringeth in | εἰσαγάγῃ | eisagagē | ees-ah-GA-gay |
| the | τὸν | ton | tone |
| firstbegotten | πρωτότοκον | prōtotokon | proh-TOH-toh-kone |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| world, | οἰκουμένην | oikoumenēn | oo-koo-MAY-nane |
| saith, he | λέγει | legei | LAY-gee |
| And | Καὶ | kai | kay |
| let all | προσκυνησάτωσαν | proskynēsatōsan | prose-kyoo-nay-SA-toh-sahn |
| angels the | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| of God | πάντες | pantes | PAHN-tase |
| worship | ἄγγελοι | angeloi | ANG-gay-loo |
| him. | θεοῦ | theou | thay-OO |
Tags ஆகிலும் தமது முதற்பேறானவரை உலகத்தில் பிரவேசிக்கச்செய்தபோது தூதர்கள் யாவரும் அவரைத் தொழுதுகொள்ளக்கடவர்கள் என்றார்
எபிரெயர் 1:6 Concordance எபிரெயர் 1:6 Interlinear எபிரெயர் 1:6 Image