எபிரெயர் 12:18
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிறதுமான மலையினிடத்திற்கும், மந்தாரம் இருள் பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளினிடத்திற்கும்,
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிற மலையினிடமும், மந்தாரம், இருள், பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளிடமும்,
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் புதிய இடத்திற்கு வந்திருக்கிறீர்கள். உங்களால் தொடமுடிகிற இடமில்லை இது. நெருப்பு எரிவதும், அடர்த்தியான மேகங்களாலும் இருட்டாலும், புயலாலும் சூழ்ந்த மலையில்லை இது.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் வந்து சேர்ந்திருப்பது தொட்டுணரக்கூடிய, தீப்பற்றியெரிகின்ற, இருள்சூழ்ந்த, மந்தாரமான, சுழல்காற்று வீசுகின்ற சீனாய் மலை அல்ல.
⇦
Hebrews 12:17Hebrews 12Hebrews 12:19 ⇨
King James Version (KJV)
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
American Standard Version (ASV)
For ye are not come unto `a mount’ that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,
Bible in Basic English (BBE)
You have not come to a mountain which may be touched, and is burning with fire, and to a black cloud, and a dark smoke, and a violent wind,
Darby English Bible (DBY)
For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,
World English Bible (WEB)
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, tempest,
Young’s Literal Translation (YLT)
For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,
எபிரெயர் Hebrews 12:18
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிறதுமான மலையினிடத்திற்கும், மந்தாரம் இருள் பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளினிடத்திற்கும்,
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
For
| Οὐ | ou | oo |
ye are not unto
| γὰρ | gar | gahr |
come
| προσεληλύθατε | proselēlythate | prose-ay-lay-LYOO-tha-tay |
mount the
| ψηλαφωμένῳ | psēlaphōmenō | psay-la-foh-MAY-noh |
that might be touched,
| ὄρει, | orei | OH-ree |
and
| καὶ | kai | kay |
that burned
| κεκαυμένῳ | kekaumenō | kay-ka-MAY-noh |
with fire,
| πυρὶ | pyri | pyoo-REE |
nor
| καὶ | kai | kay |
blackness, unto
| γνόφῳ | gnophō | GNOH-foh |
and
| καὶ | kai | kay |
darkness,
| σκότῳ, | skotō | SKOH-toh |
and
| καὶ | kai | kay |
tempest,
| θυέλλῃ | thyellē | thyoo-ALE-lay |
King James Version (KJV)
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
American Standard Version (ASV)
For ye are not come unto `a mount’ that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,
Bible in Basic English (BBE)
You have not come to a mountain which may be touched, and is burning with fire, and to a black cloud, and a dark smoke, and a violent wind,
Darby English Bible (DBY)
For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,
World English Bible (WEB)
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, tempest,
Young’s Literal Translation (YLT)
For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,
எபிரெயர் 12:18
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிறதுமான மலையினிடத்திற்கும், மந்தாரம் இருள் பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளினிடத்திற்கும்,
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிற மலையினிடமும், மந்தாரம், இருள், பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளிடமும்,
Tamil Easy Reading Version
நீங்கள் புதிய இடத்திற்கு வந்திருக்கிறீர்கள். உங்களால் தொடமுடிகிற இடமில்லை இது. நெருப்பு எரிவதும், அடர்த்தியான மேகங்களாலும் இருட்டாலும், புயலாலும் சூழ்ந்த மலையில்லை இது.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் வந்து சேர்ந்திருப்பது தொட்டுணரக்கூடிய, தீப்பற்றியெரிகின்ற, இருள்சூழ்ந்த, மந்தாரமான, சுழல்காற்று வீசுகின்ற சீனாய் மலை அல்ல.
⇦
Hebrews 12:17Hebrews 12Hebrews 12:19 ⇨
King James Version (KJV)
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
American Standard Version (ASV)
For ye are not come unto `a mount’ that might be touched, and that burned with fire, and unto blackness, and darkness, and tempest,
Bible in Basic English (BBE)
You have not come to a mountain which may be touched, and is burning with fire, and to a black cloud, and a dark smoke, and a violent wind,
Darby English Bible (DBY)
For ye have not come to [the mount] that might be touched and was all on fire, and to obscurity, and darkness, and tempest,
World English Bible (WEB)
For you have not come to a mountain that might be touched, and that burned with fire, and to blackness, darkness, tempest,
Young’s Literal Translation (YLT)
For ye came not near to the mount touched and scorched with fire, and to blackness, and darkness, and tempest,
எபிரெயர் Hebrews 12:18
அன்றியும், தொடக்கூடியதும், அக்கினி பற்றியெரிகிறதுமான மலையினிடத்திற்கும், மந்தாரம் இருள் பெருங்காற்று ஆகிய இவைகளினிடத்திற்கும்,
For ye are not come unto the mount that might be touched, and that burned with fire, nor unto blackness, and darkness, and tempest,
For
| Οὐ | ou | oo |
ye are not unto
| γὰρ | gar | gahr |
come
| προσεληλύθατε | proselēlythate | prose-ay-lay-LYOO-tha-tay |
mount the
| ψηλαφωμένῳ | psēlaphōmenō | psay-la-foh-MAY-noh |
that might be touched,
| ὄρει, | orei | OH-ree |
and
| καὶ | kai | kay |
that burned
| κεκαυμένῳ | kekaumenō | kay-ka-MAY-noh |
with fire,
| πυρὶ | pyri | pyoo-REE |
nor
| καὶ | kai | kay |
blackness, unto
| γνόφῳ | gnophō | GNOH-foh |
and
| καὶ | kai | kay |
darkness,
| σκότῳ, | skotō | SKOH-toh |
and
| καὶ | kai | kay |
tempest,
| θυέλλῃ | thyellē | thyoo-ALE-lay |