எபிரெயர் 3:7
ஆகையால், பரிசுத்த ஆவியானவர் சொல்லுகிறபடியே இன்று அՠΰுடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களாகοல்,
Tamil Indian Revised Version
எனவே, பரிசுத்த ஆவியானவர் சொல்லுகிறபடி: இன்று அவருடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களானால்,
Tamil Easy Reading Version
பரிசுத்த ஆவியானவர் சொல்வது போல், “இன்று நீங்கள் தேவனுடைய சத்தத்தைக் கேட்டால்,
திருவிவிலியம்
எனவே, தூய ஆவியார் கூறுவது:⁽“இன்று நீங்கள் அவரது குரலைக்␢ கேட்பீர்களென்றால்,⁾
Title
நாம் தேவனைத் தொடர்ந்து பின்பற்ற வேண்டும்
Other Title
கடவுள் தரும் ஓய்வு
King James Version (KJV)
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
American Standard Version (ASV)
Wherefore, even as the Holy Spirit saith, To-day if ye shall hear his voice,
Bible in Basic English (BBE)
And so, as the Holy Spirit says, Today if you let his voice come to your ears,
Darby English Bible (DBY)
Wherefore, even as says the Holy Spirit, To-day if ye will hear his voice,
World English Bible (WEB)
Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Young’s Literal Translation (YLT)
Wherefore, (as the Holy Spirit saith, `To-day, if His voice ye may hear —
எபிரெயர் Hebrews 3:7
ஆகையால், பரிசுத்த ஆவியானவர் சொல்லுகிறபடியே இன்று அՠΰுடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களாகοல்,
Wherefore (as the Holy Ghost saith, To day if ye will hear his voice,
| Wherefore | Διό | dio | thee-OH |
| (as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
| the | λέγει | legei | LAY-gee |
| τὸ | to | toh | |
| Holy | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
| Ghost | τὸ | to | toh |
| saith, | ἅγιον | hagion | A-gee-one |
| day To | Σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| ye will hear | τῆς | tēs | tase |
| his | φωνῆς | phōnēs | foh-NASE |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| voice, | ἀκούσητε | akousēte | ah-KOO-say-tay |
Tags ஆகையால் பரிசுத்த ஆவியானவர் சொல்லுகிறபடியே இன்று அՠΰுடைய சத்தத்தைக் கேட்பீர்களாகοல்
எபிரெயர் 3:7 Concordance எபிரெயர் 3:7 Interlinear எபிரெயர் 3:7 Image