ஓசியா 14:2
வார்த்தைகளைக்கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் திரும்புங்கள்; அவரை நோக்கி: தேவரீர் எல்லா அக்கிரமத்தையும் நீக்கி, எங்களைத் தயவாய் அங்கீகரித்தருளும்; அப்பொழுது நாங்கள் எங்கள் உதடுகளின் காளைகளைச் செலுத்துவோம்.
Tamil Indian Revised Version
வார்த்தைகளைக்கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் திரும்புங்கள்; அவரை நோக்கி: தேவரீர் எல்லா அக்கிரமத்தையும் நீக்கி, எங்களைத் தயவாக அங்கீகரித்தருளும்; அப்பொழுது நாங்கள் எங்கள் உதடுகளின் பலிகளைச் செலுத்துவோம்.
Tamil Easy Reading Version
நீ சொல்லப் போவதைப் பற்றி நினைத்துப் பார். கர்த்தரிடம் திரும்பி வா. அவரிடம், “எங்கள் பாவங்களை எடுத்துவிடும். நாங்கள் செய்யும் நன்மைகளை ஏற்றுக்கொள்ளும். நாங்கள் எங்கள் உதடுகளிலிருந்து துதிகளை செலுத்துகிறோம்.
திருவிவிலியம்
⁽இம்மொழிகளை ஏந்தி␢ ஆண்டவரிடம் திரும்பி வந்து␢ இவ்வாறு சொல்லுங்கள்:␢ “தீவினை அனைத்தையும் § அகற்றியருளும்,␢ நன்மையானதை ஏற்றுக்கொள்ளும்;␢ நாங்கள் எங்கள் வாய்மொழியாம்␢ கனிகளை உமக்கு அளிப்போம்;⁾
King James Version (KJV)
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
American Standard Version (ASV)
Take with you words, and return unto Jehovah: say unto him, Take away all iniquity, and accept that which is good: so will we render `as’ bullocks `the offering of’ our lips.
Bible in Basic English (BBE)
O Israel, come back to the Lord your God; for your evil-doing has been the cause of your fall.
Darby English Bible (DBY)
Take with you words, and turn to Jehovah; say unto him, Forgive all iniquity, and receive [us] graciously; so will we render the calves of our lips.
World English Bible (WEB)
Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, And accept that which is good: So we offer like bulls our lips.
Young’s Literal Translation (YLT)
Take with you words, and turn to Jehovah, Say ye unto Him: `Take away all iniquity, and give good, And we do render the fruit of our lips.
ஓசியா Hosea 14:2
வார்த்தைகளைக்கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் திரும்புங்கள்; அவரை நோக்கி: தேவரீர் எல்லா அக்கிரமத்தையும் நீக்கி, எங்களைத் தயவாய் அங்கீகரித்தருளும்; அப்பொழுது நாங்கள் எங்கள் உதடுகளின் காளைகளைச் செலுத்துவோம்.
Take with you words, and turn to the LORD: say unto him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so will we render the calves of our lips.
| Take | קְח֤וּ | qĕḥû | keh-HOO |
| with | עִמָּכֶם֙ | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
| you words, | דְּבָרִ֔ים | dĕbārîm | deh-va-REEM |
| and turn | וְשׁ֖וּבוּ | wĕšûbû | veh-SHOO-voo |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Lord: the | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| say | אִמְר֣וּ | ʾimrû | eem-ROO |
| unto | אֵלָ֗יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| him, Take away | כָּל | kāl | kahl |
| all | תִּשָּׂ֤א | tiśśāʾ | tee-SA |
| iniquity, | עָוֹן֙ | ʿāwōn | ah-ONE |
| and receive | וְקַח | wĕqaḥ | veh-KAHK |
| us graciously: | ט֔וֹב | ṭôb | tove |
| render we will so | וּֽנְשַׁלְּמָ֥ה | ûnĕšallĕmâ | oo-neh-sha-leh-MA |
| the calves | פָרִ֖ים | pārîm | fa-REEM |
| of our lips. | שְׂפָתֵֽינוּ׃ | śĕpātênû | seh-fa-TAY-noo |
Tags வார்த்தைகளைக்கொண்டு கர்த்தரிடத்தில் திரும்புங்கள் அவரை நோக்கி தேவரீர் எல்லா அக்கிரமத்தையும் நீக்கி எங்களைத் தயவாய் அங்கீகரித்தருளும் அப்பொழுது நாங்கள் எங்கள் உதடுகளின் காளைகளைச் செலுத்துவோம்
ஓசியா 14:2 Concordance ஓசியா 14:2 Interlinear ஓசியா 14:2 Image