ஓசியா 2:15
அவ்விடத்திலிருந்து அவளுக்கு அவளுடைய திராட்சத்தோட்டங்களையும், நம்பிக்கையின் வாசலாக ஆகோரின் பள்ளத்தாக்கையும் கொடுப்பேன்; அப்பொழுது அவள் அங்கே, உன் இளவயதின் நாட்களிலும் தான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வந்த நாளிலும் பாடினதுபோல் பாடுவாள்.
Tamil Indian Revised Version
அவ்விடத்திலிருந்து அவளுக்கு அவளுடைய திராட்சைத் தோட்டங்களையும், நம்பிக்கையின் வாசலாக ஆகோரின் பள்ளத்தாக்கையும் கொடுப்பேன்; அப்பொழுது அவள் அங்கே, தன் இளவயதின் நாட்களிலும் தான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வந்த நாளிலும் பாடினதுபோல் பாடுவாள்.
Tamil Easy Reading Version
அங்கே நான் அவளுக்குத் திராட்சைத் தோட்டங்களைக் கொடுப்பேன். நான் அவளுக்கு நம்பிக்கையின் வாசைலைப் போன்ற ஆகோர் பள்ளத்தாக்கைக் கொடுப்பேன். பிறகு அவள் எகிப்து தேசத்திலிருந்து வந்த சமயத்திலும் தன் வாலிப நாட்களிலும் என்னோடு பேசினதுபோல் பதிலைத் தருவாள்.”
திருவிவிலியம்
⁽அவளுடைய திராட்சைத் தோட்டங்களை␢ அவளுக்குத் திரும்பக் கொடுப்பேன்;␢ ஆகோர் பள்ளத்தாக்கை␢ நம்பிக்கையின் வாயிலாக மாற்றுவேன்;␢ அப்போது அவள் அங்கே␢ தன் இளமையின் நாள்களிலும்,␢ எகிப்து நாட்டினின்று␢ வெளியேறிய காலத்திலும்␢ பாடியதுபோல் பாடுவாள்.⁾
King James Version (KJV)
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall make answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And I will give her vine-gardens from there, and the valley of Achor for a door of hope; and she will give her answer there as in the days when she was young, and as in the time when she came up out of the land of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope; and she shall sing there, as in the days of her youth and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
I will give her vineyards from there, And the valley of Achor for a door of hope; And she will respond there, As in the days of her youth, And as in the day when she came up out of the land of Egypt.
Young’s Literal Translation (YLT)
And given to her her vineyards from thence, And the valley of Achor for an opening of hope, And she hath responded there as in the days of her youth, And as in the day of her coming up out of the land of Egypt.
ஓசியா Hosea 2:15
அவ்விடத்திலிருந்து அவளுக்கு அவளுடைய திராட்சத்தோட்டங்களையும், நம்பிக்கையின் வாசலாக ஆகோரின் பள்ளத்தாக்கையும் கொடுப்பேன்; அப்பொழுது அவள் அங்கே, உன் இளவயதின் நாட்களிலும் தான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வந்த நாளிலும் பாடினதுபோல் பாடுவாள்.
And I will give her her vineyards from thence, and the valley of Achor for a door of hope: and she shall sing there, as in the days of her youth, and as in the day when she came up out of the land of Egypt.
| And I will give | וְנָתַ֨תִּי | wĕnātattî | veh-na-TA-tee |
her | לָ֤הּ | lāh | la |
| her vineyards | אֶת | ʾet | et |
| from thence, | כְּרָמֶ֙יהָ֙ | kĕrāmêhā | keh-ra-MAY-HA |
| valley the and | מִשָּׁ֔ם | miššām | mee-SHAHM |
| of Achor | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| door a for | עֵ֥מֶק | ʿēmeq | A-mek |
| of hope: | עָכ֖וֹר | ʿākôr | ah-HORE |
| sing shall she and | לְפֶ֣תַח | lĕpetaḥ | leh-FEH-tahk |
| there, | תִּקְוָ֑ה | tiqwâ | teek-VA |
| days the in as | וְעָ֤נְתָה | wĕʿānĕtâ | veh-AH-neh-ta |
| of her youth, | שָּׁ֙מָּה֙ | šāmmāh | SHA-MA |
| day the in as and | כִּימֵ֣י | kîmê | kee-MAY |
| when she came up | נְעוּרֶ֔יהָ | nĕʿûrêhā | neh-oo-RAY-ha |
| land the of out | וִּכְי֖וֹם | ûikyôm | oo-eek-YOME |
| of Egypt. | עֲלוֹתָ֥הּ | ʿălôtāh | uh-loh-TA |
| מֵאֶֽרֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets | |
| מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Tags அவ்விடத்திலிருந்து அவளுக்கு அவளுடைய திராட்சத்தோட்டங்களையும் நம்பிக்கையின் வாசலாக ஆகோரின் பள்ளத்தாக்கையும் கொடுப்பேன் அப்பொழுது அவள் அங்கே உன் இளவயதின் நாட்களிலும் தான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து வந்த நாளிலும் பாடினதுபோல் பாடுவாள்
ஓசியா 2:15 Concordance ஓசியா 2:15 Interlinear ஓசியா 2:15 Image