ஓசியா 2:2
உங்கள் தாயோடே வழக்காடுங்கள்; அவள் எனக்கு மனைவியுமல்ல, நான் அவளுக்குப் புருஷனுமல்ல; அவள் தன் வேசித்தனங்களைத் தன் முகத்தினின்றும் தன் வியாபாரங்களைத் தன் ஸ்தனங்களின் நடுவினின்றும் விலக்கிப்போடக்கடவள்.
Tamil Indian Revised Version
உங்கள் தாயுடன் வழக்காடுங்கள்; அவள் எனக்கு மனைவியுமல்ல, நான் அவளுக்குக் கணவனுமல்ல; அவள் தன் விபச்சாரச்செயலை தன் முகத்திலிருந்தும், தன் விபசாரங்களைத் தன் இருப்பிடத்தின் நடுவிலிருந்தும் விலக்கிப்போடவேண்டும்.
Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் தாயோடு வழக்காடுங்கள். ஏனென்றால் அவள் எனது மனைவியல்ல. நான் அவளது கணவனும் அல்ல. அவளிடம் ஒரு வேசியைப் போன்று நடந்துக் கொள்வதை நிறுத்தவேண்டும் என்று சொல்லுங்கள், அவளது மார்பகங்களில் இருந்து தனது நேசர்களை விலக்கும்படி அவளுக்குச் சொல்லுங்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽“வழக்காடுங்கள், உங்கள்␢ அன்னையோடு வழக்காடுங்கள்;␢ அவள் எனக்கு மனைவியுமல்ல;␢ நான் அவளுக்குக் கணவனுமல்ல;␢ அவள் வேசித்தனத்தின் குறிகளைத்␢ தன் முகத்தி னின்றும்,␢ விபசார குறிகளைத்␢ தன் மார்பினின்றும் அகற்றட்டும்.⁾
Other Title
இஸ்ரயேல் ஓர் உண்மையற்ற மனைவி
King James Version (KJV)
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
American Standard Version (ASV)
Contend with your mother, contend; for she is not my wife, neither am I her husband; and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
Bible in Basic English (BBE)
Take up the cause against your mother, take it up, for she is not my wife, and I am not her husband; let her put away her loose ways from her face, and her false ways from between her breasts;
Darby English Bible (DBY)
Plead with your mother, plead; for she is not my wife, neither am I her husband: and let her put away her whoredoms from her face, and her adulteries from between her breasts;
World English Bible (WEB)
Contend with your mother! Contend, for she is not my wife, Neither am I her husband; And let her put away her prostitution from her face, And her adulteries from between her breasts;
Young’s Literal Translation (YLT)
Plead ye with your mother — plead, (For she `is’ not My wife, and I `am’ not her husband,) And she turneth her whoredoms from before her, And her adulteries from between her breasts,
ஓசியா Hosea 2:2
உங்கள் தாயோடே வழக்காடுங்கள்; அவள் எனக்கு மனைவியுமல்ல, நான் அவளுக்குப் புருஷனுமல்ல; அவள் தன் வேசித்தனங்களைத் தன் முகத்தினின்றும் தன் வியாபாரங்களைத் தன் ஸ்தனங்களின் நடுவினின்றும் விலக்கிப்போடக்கடவள்.
Plead with your mother, plead: for she is not my wife, neither am I her husband: let her therefore put away her whoredoms out of her sight, and her adulteries from between her breasts;
| Plead | רִ֤יבוּ | rîbû | REE-voo |
| with your mother, | בְאִמְּכֶם֙ | bĕʾimmĕkem | veh-ee-meh-HEM |
| plead: | רִ֔יבוּ | rîbû | REE-voo |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| she | הִיא֙ | hîʾ | hee |
| is not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| wife, my | אִשְׁתִּ֔י | ʾištî | eesh-TEE |
| neither | וְאָנֹכִ֖י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| am I | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| her husband: | אִישָׁ֑הּ | ʾîšāh | ee-SHA |
| away put therefore her let | וְתָסֵ֤ר | wĕtāsēr | veh-ta-SARE |
| her whoredoms | זְנוּנֶ֙יהָ֙ | zĕnûnêhā | zeh-noo-NAY-HA |
| sight, her of out | מִפָּנֶ֔יה | mippānê | mee-pa-NAY |
| and her adulteries | וְנַאֲפוּפֶ֖יהָ | wĕnaʾăpûpêhā | veh-na-uh-foo-FAY-ha |
| from between | מִבֵּ֥ין | mibbên | mee-BANE |
| her breasts; | שָׁדֶֽיהָ׃ | šādêhā | sha-DAY-ha |
Tags உங்கள் தாயோடே வழக்காடுங்கள் அவள் எனக்கு மனைவியுமல்ல நான் அவளுக்குப் புருஷனுமல்ல அவள் தன் வேசித்தனங்களைத் தன் முகத்தினின்றும் தன் வியாபாரங்களைத் தன் ஸ்தனங்களின் நடுவினின்றும் விலக்கிப்போடக்கடவள்
ஓசியா 2:2 Concordance ஓசியா 2:2 Interlinear ஓசியா 2:2 Image