ஓசியா 4:13
அவர்கள் மலையுச்சியில் பலியிட்டு, மேடுகளிலே கர்வாலிமரங்களின் கீழும், புன்னைமரங்களின் கீழும், அரசமரங்களின் கீழும், அவைகளின் நிழல் நல்லதென்று, தூபங்காட்டுகிறார்கள்; இதினிமித்தம் உங்கள் குமாரத்திகள் வேசித்தனமும், உங்கள் மருமக்கள்மார் விபசாரமும் செய்கிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் மலையுச்சியில் பலியிட்டு, மேடுகளிலே கர்வாலிமரங்களின் கீழும், புன்னைமரங்களின் கீழும், அரசமரங்களின் கீழும், அவைகளின் நிழல் நல்லதென்று, தூபங்காட்டுகிறார்கள்; இதனால் உங்களுடைய மகள்கள் வேசித்தனமும், உங்கள் மருமக்கள்கள் விபசாரமும் செய்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் மலைகளின் உச்சியில் பலிகளைக் கொடுக்கிறார்கள். அவர்கள் கர்வாலி மரங்கள், புன்னைமரங்கள், அரசமரங்கள் ஆகியவற்றின் கீழே நறுமணத்தூபங்களை எரிக்கிறார்கள் அம்மரங்களின் நிழல்கள் பார்க்கையில் அழகாக இருக்கின்றன. எனவே உங்கள் மக்கள் விபச்சாரிகளைப்போன்று அம்மரங்களுக்கு அடியில் படுத்துக்கொள்கின்றனர். உங்கள் மருமகள்களும் விபச்சாரம் செய்கின்றார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽மலையுச்சிகளில் அவர்கள்␢ பலியிடுகின்றார்கள்;␢ குன்றுகள் மேலும், நல்ல நிழல் தரும்␢ கருவாலி, புன்னை, தேவதாரு␢ ஆகிய மரங்களின் கீழும்␢ நறுமணப் புகை எழுப்புகின்றார்கள்;␢ ஆதலால் உங்கள் புதல்வியர்␢ வேசித்தனம் செய்கின்றார்கள்;␢ உங்கள் மருமக்கள்␢ விபசாரம் புரிகின்றார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
American Standard Version (ASV)
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good: therefore your daughters play the harlot, and your brides commit adultery.
Bible in Basic English (BBE)
They make offerings on the tops of mountains, burning perfumes in high places, under trees of every sort, because their shade is good: and so your daughters are given up to loose ways and your brides are false to their husbands.
Darby English Bible (DBY)
they sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oak and poplar and terebinth, because the shade thereof is good; therefore your daughters play the harlot and your daughters-in-law commit adultery.
World English Bible (WEB)
They sacrifice on the tops of the mountains, And burn incense on the hills, under oaks and poplars and terebinths, Because its shade is good. Therefore your daughters play the prostitute, And your brides commit adultery.
Young’s Literal Translation (YLT)
On tops of the mountains they do sacrifice, And on the hills they make perfume, Under oak, and poplar, and terebinth, For good `is’ its shade.
ஓசியா Hosea 4:13
அவர்கள் மலையுச்சியில் பலியிட்டு, மேடுகளிலே கர்வாலிமரங்களின் கீழும், புன்னைமரங்களின் கீழும், அரசமரங்களின் கீழும், அவைகளின் நிழல் நல்லதென்று, தூபங்காட்டுகிறார்கள்; இதினிமித்தம் உங்கள் குமாரத்திகள் வேசித்தனமும், உங்கள் மருமக்கள்மார் விபசாரமும் செய்கிறார்கள்.
They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shadow thereof is good: therefore your daughters shall commit whoredom, and your spouses shall commit adultery.
| They sacrifice | עַל | ʿal | al |
| upon | רָאשֵׁ֨י | rāʾšê | ra-SHAY |
| the tops | הֶהָרִ֜ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
| of the mountains, | יְזַבֵּ֗חוּ | yĕzabbēḥû | yeh-za-BAY-hoo |
| incense burn and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| upon | הַגְּבָעוֹת֙ | haggĕbāʿôt | ha-ɡeh-va-OTE |
| the hills, | יְקַטֵּ֔רוּ | yĕqaṭṭērû | yeh-ka-TAY-roo |
| under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
| oaks | אַלּ֧וֹן | ʾallôn | AH-lone |
| and poplars | וְלִבְנֶ֛ה | wĕlibne | veh-leev-NEH |
| elms, and | וְאֵלָ֖ה | wĕʾēlâ | veh-ay-LA |
| because | כִּ֣י | kî | kee |
| the shadow | ט֣וֹב | ṭôb | tove |
| good: is thereof | צִלָּ֑הּ | ṣillāh | tsee-LA |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֗ן | kēn | kane | |
| daughters your | תִּזְנֶ֙ינָה֙ | tiznênāh | teez-NAY-NA |
| shall commit whoredom, | בְּנ֣וֹתֵיכֶ֔ם | bĕnôtêkem | beh-NOH-tay-HEM |
| spouses your and | וְכַלּוֹתֵיכֶ֖ם | wĕkallôtêkem | veh-ha-loh-tay-HEM |
| shall commit adultery. | תְּנָאַֽפְנָה׃ | tĕnāʾapnâ | teh-na-AF-na |
Tags அவர்கள் மலையுச்சியில் பலியிட்டு மேடுகளிலே கர்வாலிமரங்களின் கீழும் புன்னைமரங்களின் கீழும் அரசமரங்களின் கீழும் அவைகளின் நிழல் நல்லதென்று தூபங்காட்டுகிறார்கள் இதினிமித்தம் உங்கள் குமாரத்திகள் வேசித்தனமும் உங்கள் மருமக்கள்மார் விபசாரமும் செய்கிறார்கள்
ஓசியா 4:13 Concordance ஓசியா 4:13 Interlinear ஓசியா 4:13 Image