Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஓசியா 5:1

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஓசியா ஓசியா 5 ஓசியா 5:1

ஓசியா 5:1
ஆசாரியர்களே, இதைக் கேளுங்கள்; இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, கவனியுங்கள்; ராஜாவின் வீட்டாரே, செவிகொடுங்கள்; இந்த நியாய விசாரிப்பு உங்கள்மேல் செல்லும்; நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியும் தாபோரின்மேல் விசாரிக்கப்பட்ட வலையுமானீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
ஆசாரியர்களே, இதைக் கேளுங்கள்; இஸ்ரவேல் மக்களே, கவனியுங்கள்; ராஜாவின் வீட்டாரே, செவிகொடுங்கள்; இந்த நியாயவிசாரிப்பு உங்கள்மேல் செல்லும்; நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியும் தாபோரின்மேல் விரிக்கப்பட்ட வலையுமானீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
“ஆசாரியர்களே, இஸ்ரவேல் தேசமே, அரச குடும்பத்து ஜனங்களே, நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள். நீங்கள் குற்றவாளிகளாக நியாய்ந்தீர்க்கப்பட்டுள்ளீர்கள். நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியைப் போன்றிருந்தீர்கள். நீங்கள் தாபோரில் தரை மேல் விரிக்கப்பட்ட வலையைப் போன்றிருக்கிறீர்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽குருக்களே, இதைக் கேளுங்கள்;␢ இஸ்ரயேல் குடும்பத்தாரே,␢ கவனியுங்கள்;␢ அரசனின் வீட்டாரே,␢ செவி கொடுங்கள்;␢ உங்களுக்கு எதிராகவே␢ தீர்ப்புத் தரப்படுகின்றது;␢ நீங்கள் மிஸ்பாவில்␢ ஒரு கண்ணியாய் இருக்கின்றீர்கள்;␢ தாபோர்மீது விரிக்கப்பட்ட␢ வலையுமாயிருக்கின்றீர்கள்.⁾

Title
இஸ்ரவேலும் யூதாவும் பாவஞ்செய்ய தலைவர்களே காரணமாகுதல்

Other Title
குருக்களுக்கும் அரச குடும்பத்தினருக்கும் எதிரான குற்றச்சாட்டு

Hosea 5Hosea 5:2

King James Version (KJV)
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

American Standard Version (ASV)
Hear this, O ye priests, and hearken, O house of Israel, and give ear, O house of the king; for unto you pertaineth the judgment; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Bible in Basic English (BBE)
Give ear to this, O priests; give attention, O Israel, and you, family of the king; for you are to be judged; you have been a deceit at Mizpah and a net stretched out on Tabor.

Darby English Bible (DBY)
Hear this, ye priests; and hearken, ye house of Israel; and give ear, O house of the king: for this judgment is for you; for ye have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor.

World English Bible (WEB)
“Listen to this, you priests! Listen, house of Israel, And give ear, house of the king! For the judgment is against you; For you have been a snare at Mizpah, And a net spread on Tabor.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Hear this, O priests, and attend, O house of Israel, And, O house of the king, give ear, For the judgment `is’ for you, For, a snare ye have been on Mizpah, And a net spread out on Tabor.

ஓசியா Hosea 5:1
ஆசாரியர்களே, இதைக் கேளுங்கள்; இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே, கவனியுங்கள்; ராஜாவின் வீட்டாரே, செவிகொடுங்கள்; இந்த நியாய விசாரிப்பு உங்கள்மேல் செல்லும்; நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியும் தாபோரின்மேல் விசாரிக்கப்பட்ட வலையுமானீர்கள்.
Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

Hear
שִׁמְעוּšimʿûsheem-OO
ye
this,
זֹ֨אתzōtzote
O
priests;
הַכֹּהֲנִ֜יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
hearken,
and
וְהַקְשִׁ֣יבוּ׀wĕhaqšîbûveh-hahk-SHEE-voo
ye
house
בֵּ֣יתbêtbate
Israel;
of
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
and
give
ye
ear,
וּבֵ֤יתûbêtoo-VATE
O
house
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
king;
the
of
הַאֲזִ֔ינוּhaʾăzînûha-uh-ZEE-noo
for
כִּ֥יkee
judgment
לָכֶ֖םlākemla-HEM
because
you,
toward
is
הַמִּשְׁפָּ֑טhammišpāṭha-meesh-PAHT
ye
have
been
כִּֽיkee
snare
a
פַח֙paḥfahk
on
Mizpah,
הֱיִיתֶ֣םhĕyîtemhay-yee-TEM
and
a
net
לְמִצְפָּ֔הlĕmiṣpâleh-meets-PA
spread
וְרֶ֖שֶׁתwĕrešetveh-REH-shet
upon
פְּרוּשָׂ֥הpĕrûśâpeh-roo-SA
Tabor.
עַלʿalal
תָּבֽוֹר׃tābôrta-VORE


Tags ஆசாரியர்களே இதைக் கேளுங்கள் இஸ்ரவேல் வம்சத்தாரே கவனியுங்கள் ராஜாவின் வீட்டாரே செவிகொடுங்கள் இந்த நியாய விசாரிப்பு உங்கள்மேல் செல்லும் நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியும் தாபோரின்மேல் விசாரிக்கப்பட்ட வலையுமானீர்கள்
ஓசியா 5:1 Concordance ஓசியா 5:1 Interlinear ஓசியா 5:1 Image