Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஓசியா 5:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஓசியா ஓசியா 5 ஓசியா 5:13

ஓசியா 5:13
எப்பிராயீம் தன் வியாதியையும், யூதா தன் காயத்தையும் கண்டபோது, எப்பிராயீம் அசீரியனண்டைக்குப்போய் யாரேப் ராஜாவினிடத்தில் ஆளனுப்பினான்; ஆனாலும் உங்களைக் குணமாக்கவும் உங்களில் இருக்கிற காயத்தை ஆற்றவும் அவனால் கூடாமற்போயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
எப்பிராயீம் தன் வியாதியையும், யூதா தன் காயத்தையும் கண்டபோது, எப்பிராயீம் அசீரியனிடம் போய் யாரேப் ராஜாவினிடத்தில் ஆள் அனுப்பினான்; ஆனாலும் உங்களைக் குணமாக்கவும் உங்களில் இருக்கிற காயத்தை ஆற்றவும் அவனால் முடியாமற்போனது.

Tamil Easy Reading Version
எப்பிராயீம் தனது நோயைப் பார்த்தான், யூதா தனது காயத்தை பார்த்தான். எனவே அவர்கள் அசீரியாவிடம் உதவிக்குச் சென்றார்கள். அவர்கள் பேரரசனிடம் தங்கள் பிரச்சனைகளைச் சொன்னார்கள். ஆனால் அந்த அரசன் உங்களைக் குணப்படுத்த முடியாது. அவன் உங்கள் புண்களை குணப்படுத்த முடியாது.

திருவிவிலியம்
⁽எப்ராயிம் தன் பிணியைக்␢ கண்டுகொண்டான்;␢ யூதா தன் காயத்தை␢ உணர்ந்து கொண்டான்;␢ எப்ராயிம் அசீரியாவில் புகலிடம் தேடி,␢ யாரேபு அரசனுக்கு ஆளனுப்பினான்.␢ ஆனால், உங்களைக் குணமாக்கவோ,␢ உங்கள் காயங்களை ஆற்றவோ␢ அவனால் இயலாது.⁾

Other Title
வேற்று நாட்டுடன் செய்த மதியீனமான உடன்படிக்கை

Hosea 5:12Hosea 5Hosea 5:14

King James Version (KJV)
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

American Standard Version (ASV)
When Ephraim saw his sickness, and Judah `saw’ his wound, then went Ephraim to Assyria, and sent to king Jareb: but he is not able to heal you, neither will he cure you of your wound.

Bible in Basic English (BBE)
When Ephraim saw his disease and Judah his wound, then Ephraim went to Assyria and sent to the great king; but he is not able to make you well or give you help for your wound.

Darby English Bible (DBY)
When Ephraim saw his sickness, and Judah his sore, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb; but he was unable to heal you, nor hath he removed your sore.

World English Bible (WEB)
When Ephraim saw his sickness, And Judah his wound, Then Ephraim went to Assyria, And sent to king Jareb: But he is not able to heal you, Neither will he cure you of your wound.

Young’s Literal Translation (YLT)
And see doth Ephraim his sickness, and Judah his wound, And Ephraim goeth unto Asshur, And sendeth unto a warlike king, And he is not able to give healing to you, Nor doth he remove from you a scar.

ஓசியா Hosea 5:13
எப்பிராயீம் தன் வியாதியையும், யூதா தன் காயத்தையும் கண்டபோது, எப்பிராயீம் அசீரியனண்டைக்குப்போய் யாரேப் ராஜாவினிடத்தில் ஆளனுப்பினான்; ஆனாலும் உங்களைக் குணமாக்கவும் உங்களில் இருக்கிற காயத்தை ஆற்றவும் அவனால் கூடாமற்போயிற்று.
When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.

When
Ephraim
וַיַּ֨רְאwayyarva-YAHR
saw
אֶפְרַ֜יִםʾeprayimef-RA-yeem

אֶתʾetet
his
sickness,
חָלְי֗וֹḥolyôhole-YOH
and
Judah
וִֽיהוּדָה֙wîhûdāhvee-hoo-DA

saw
אֶתʾetet
his
wound,
מְזֹר֔וֹmĕzōrômeh-zoh-ROH
then
went
וַיֵּ֤לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
Ephraim
אֶפְרַ֙יִם֙ʾeprayimef-RA-YEEM
to
אֶלʾelel
the
Assyrian,
אַשּׁ֔וּרʾaššûrAH-shoor
sent
and
וַיִּשְׁלַ֖חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
to
אֶלʾelel
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
Jareb:
יָרֵ֑בyārēbya-RAVE
yet
could
וְה֗וּאwĕhûʾveh-HOO
he
לֹ֤אlōʾloh
not
יוּכַל֙yûkalyoo-HAHL
heal
לִרְפֹּ֣אlirpōʾleer-POH
you,
nor
לָכֶ֔םlākemla-HEM
cure
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH

יִגְהֶ֥הyigheyeeɡ-HEH
you
of
your
wound.
מִכֶּ֖םmikkemmee-KEM
מָזֽוֹר׃māzôrma-ZORE


Tags எப்பிராயீம் தன் வியாதியையும் யூதா தன் காயத்தையும் கண்டபோது எப்பிராயீம் அசீரியனண்டைக்குப்போய் யாரேப் ராஜாவினிடத்தில் ஆளனுப்பினான் ஆனாலும் உங்களைக் குணமாக்கவும் உங்களில் இருக்கிற காயத்தை ஆற்றவும் அவனால் கூடாமற்போயிற்று
ஓசியா 5:13 Concordance ஓசியா 5:13 Interlinear ஓசியா 5:13 Image