ஓசியா 6:3
அப்பொழுது நாம் அறிவடைந்து, கர்த்தரை அறியும்படி தொடர்ந்து போவோம்; அவருடைய புறப்படுதல் அருணோதயம்போல ஆயத்தமாயிருக்கிறது; அவர் மழையைப்போலவும், பூமியின்மேல் பெய்யும் முன்மாரி பின்மாரியைப்போலவும் நம்மிடத்தில் வருவார்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது நாம் அறிவடைந்து, கர்த்தரை அறியும்படி தொடர்ந்து போவோம்; அவருடைய புறப்படுதல் சூரிய உதயம்போல ஆயத்தமாயிருக்கிறது; அவர் மழையைப்போலவும், பூமியின்மேல் பெய்யும் முன்மழை பின்மழையைப்போலவும் நம்மிடத்தில் வருவார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரைப்பற்றி கற்றுக்கொள்வோம். கர்த்தரை அறிந்துக்கொள்ள மிகக் கடுமையாக முயல்வோம். அவர் வந்துக்கொண்டிருக்கிறார் என்பதை நாம் காலைநேரம் வந்துக்கொண்டிருக்கிறது என்பதைப் போன்று அறிகிறோம். கர்த்தர் நம்மிடம் பூமியை நனைக்க வரும் மழையைப்போன்று வருவார்.”
திருவிவிலியம்
⁽நாம் அறிவடைவோமாக,␢ ஆண்டவரைப்பற்றி␢ அறிய முனைந்திடுவோமாக;␢ அவருடைய புறப்பாடு␢ புலரும் பொழுதுபோல் திண்ணமானது;␢ மழைபோலவும், நிலத்தை நனைக்கும்␢ இளவேனிற்கால மாரிபோலவும்␢ அவர் நம்மிடம் வருவார்” என்கிறார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
American Standard Version (ASV)
And let us know, let us follow on to know Jehovah: his going forth is sure as the morning; and he will come unto us as the rain, as the latter rain that watereth the earth.
Bible in Basic English (BBE)
And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.
Darby English Bible (DBY)
and we shall know, — we shall follow on to know Jehovah: his going forth is assured as the morning dawn; and he will come unto us as the rain, as the latter rain which watereth the earth.
World English Bible (WEB)
Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, Like the spring rain that waters the earth.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And we know — we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain — sprinkling earth.’
ஓசியா Hosea 6:3
அப்பொழுது நாம் அறிவடைந்து, கர்த்தரை அறியும்படி தொடர்ந்து போவோம்; அவருடைய புறப்படுதல் அருணோதயம்போல ஆயத்தமாயிருக்கிறது; அவர் மழையைப்போலவும், பூமியின்மேல் பெய்யும் முன்மாரி பின்மாரியைப்போலவும் நம்மிடத்தில் வருவார்.
Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.
| Then shall we know, | וְנֵדְעָ֣ה | wĕnēdĕʿâ | veh-nay-deh-AH |
| if we follow on | נִרְדְּפָ֗ה | nirdĕpâ | neer-deh-FA |
| know to | לָדַ֙עַת֙ | lādaʿat | la-DA-AT |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Lord: | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| forth going his | כְּשַׁ֖חַר | kĕšaḥar | keh-SHA-hahr |
| is prepared | נָכ֣וֹן | nākôn | na-HONE |
| morning; the as | מֹֽצָא֑וֹ | mōṣāʾô | moh-tsa-OH |
| and he shall come | וְיָב֤וֹא | wĕyābôʾ | veh-ya-VOH |
| rain, the as us unto | כַגֶּ֙שֶׁם֙ | kaggešem | ha-ɡEH-SHEM |
| as the latter | לָ֔נוּ | lānû | LA-noo |
| rain former and | כְּמַלְק֖וֹשׁ | kĕmalqôš | keh-mahl-KOHSH |
| unto the earth. | י֥וֹרֶה | yôre | YOH-reh |
| אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
Tags அப்பொழுது நாம் அறிவடைந்து கர்த்தரை அறியும்படி தொடர்ந்து போவோம் அவருடைய புறப்படுதல் அருணோதயம்போல ஆயத்தமாயிருக்கிறது அவர் மழையைப்போலவும் பூமியின்மேல் பெய்யும் முன்மாரி பின்மாரியைப்போலவும் நம்மிடத்தில் வருவார்
ஓசியா 6:3 Concordance ஓசியா 6:3 Interlinear ஓசியா 6:3 Image