ஓசியா 6:4
எப்பிராயீமே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? யூதாவே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? உங்கள் பக்தி காலையில் காணும்மேகத்தைப்போலவும், விடியற்காலையில்தோன்றும் பனியைப்போலவும் ஒழிந்துபோகிறது.
Tamil Indian Revised Version
எப்பிராயீமே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? யூதாவே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? உங்கள் பக்தி காலையில் காணும் மேகத்தைப்போலவும், விடியற்காலையில் தோன்றும் பனியைப்போலவும் ஒழிந்துபோகிறது.
Tamil Easy Reading Version
“எப்பிராயீமே. நான் உன்னை என்ன செய்வது? யூதா, நான் உன்னை என்ன செய்வது? உனது விசுவாசம் காலை மூடுபனியைப் போன்று உள்ளது. உனது விசுவாசத் தன்மை காலையில் மறையும் பனித்துளியைப் போன்று உள்ளது.
திருவிவிலியம்
⁽எப்ராயிமே! உன்னை நான்␢ என்ன செய்வேன்?␢ யூதாவே! உன்னை நான்␢ என்ன செய்வேன்?␢ உங்கள் அன்பு␢ காலைநேர மேகம் போலவும்␢ கதிரவனைக் கண்ட பனிபோலவும்␢ மறைந்துபோகிறதே!⁾
Title
ஜனங்கள் விசுவாசமற்றவர்கள்
King James Version (KJV)
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
American Standard Version (ASV)
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the dew that goeth early away.
Bible in Basic English (BBE)
O Ephraim, what am I to do to you? O Judah, what am I to do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew which goes early away.
Darby English Bible (DBY)
What shall I do unto thee, Ephraim? What shall I do unto thee, Judah? For your goodness is as a morning cloud, and as the dew that early passeth away.
World English Bible (WEB)
“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, And like the dew that disappears early.
Young’s Literal Translation (YLT)
What do I do to thee, O Ephraim? What do I do to thee, O Judah? Your goodness `is’ as a cloud of the morning, And as dew rising early — going.
ஓசியா Hosea 6:4
எப்பிராயீமே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? யூதாவே, உனக்கு என்ன செய்வேன்? உங்கள் பக்தி காலையில் காணும்மேகத்தைப்போலவும், விடியற்காலையில்தோன்றும் பனியைப்போலவும் ஒழிந்துபோகிறது.
O Ephraim, what shall I do unto thee? O Judah, what shall I do unto thee? for your goodness is as a morning cloud, and as the early dew it goeth away.
| O Ephraim, | מָ֤ה | mâ | ma |
| what | אֶֽעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | EH-ay-seh |
| shall I do | לְּךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
| Judah, O thee? unto | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
| what | מָ֥ה | mâ | ma |
| shall I do | אֶעֱשֶׂה | ʾeʿĕśe | eh-ay-SEH |
| goodness your for thee? unto | לְּךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| is as a morning | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| cloud, | וְחַסְדְּכֶם֙ | wĕḥasdĕkem | veh-hahs-deh-HEM |
| early the as and | כַּֽעֲנַן | kaʿănan | KA-uh-nahn |
| dew | בֹּ֔קֶר | bōqer | BOH-ker |
| it goeth away. | וְכַטַּ֖ל | wĕkaṭṭal | veh-ha-TAHL |
| מַשְׁכִּ֥ים | maškîm | mahsh-KEEM | |
| הֹלֵֽךְ׃ | hōlēk | hoh-LAKE |
Tags எப்பிராயீமே உனக்கு என்ன செய்வேன் யூதாவே உனக்கு என்ன செய்வேன் உங்கள் பக்தி காலையில் காணும்மேகத்தைப்போலவும் விடியற்காலையில்தோன்றும் பனியைப்போலவும் ஒழிந்துபோகிறது
ஓசியா 6:4 Concordance ஓசியா 6:4 Interlinear ஓசியா 6:4 Image