ஏசாயா 1:19
நீங்கள் மனம்பொருந்திச் செவிகொடுத்தால் தேசத்தின் நன்மையைப் புசிப்பீர்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் மனப்பூர்வமாகச் செவிகொடுத்தால், தேசத்தின் நன்மையைச் சாப்பிடுவீர்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“நான் சொல்கிறவற்றை நீங்கள் கவனிப்பீர்களேயானால், இந்நாட்டிலிருந்து நன்மைகளைப் பெறுவீர்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽மனமுவந்து நீங்கள்␢ எனக்கு இணங்கி நடந்தால்;␢ நாட்டின் நற்கனிகளை உண்பீர்கள்.⁾
King James Version (KJV)
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
American Standard Version (ASV)
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
Bible in Basic English (BBE)
If you will give ear to my word and do it, the good things of the land will be yours;
Darby English Bible (DBY)
If ye be willing and hearken, ye shall eat the good of the land;
World English Bible (WEB)
If you are willing and obedient, You shall eat the good of the land;
Young’s Literal Translation (YLT)
If ye are willing, and have hearkened, The good of the land ye consume,
ஏசாயா Isaiah 1:19
நீங்கள் மனம்பொருந்திச் செவிகொடுத்தால் தேசத்தின் நன்மையைப் புசிப்பீர்கள்.
If ye be willing and obedient, ye shall eat the good of the land:
| If | אִם | ʾim | eem |
| ye be willing | תֹּאב֖וּ | tōʾbû | toh-VOO |
| and obedient, | וּשְׁמַעְתֶּ֑ם | ûšĕmaʿtem | oo-sheh-ma-TEM |
| eat shall ye | ט֥וּב | ṭûb | toov |
| the good | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| of the land: | תֹּאכֵֽלוּ׃ | tōʾkēlû | toh-hay-LOO |
Tags நீங்கள் மனம்பொருந்திச் செவிகொடுத்தால் தேசத்தின் நன்மையைப் புசிப்பீர்கள்
ஏசாயா 1:19 Concordance ஏசாயா 1:19 Interlinear ஏசாயா 1:19 Image