ஏசாயா 10:30
காலிம் குமாரத்தியே, உரத்தசத்தமாய்க் கூப்பிடு; ஏழை ஆன தோத்தே, லாயீஷ் ஊர்மட்டும் எட்டசத்தமிட்டுக் கூப்பிடு.
Tamil Indian Revised Version
காலீம் மகளே, உரத்த சத்தமாகக் கூப்பிடு; ஏழை ஆனதோத்தே, லாயீஷ் ஊர்வரை கேட்க சத்தமிட்டுக் கூப்பிடு.
Tamil Easy Reading Version
பாத் காலீமே சத்தமிட்டு அழு! லாயீஷா கவனி. ஆனதோத்தே பதில் சொல்!
திருவிவிலியம்
⁽பெத்தல்லிம் மக்களே, கூக்குரலிடுங்கள்;␢ இலாயிசா மக்களே, உற்றுக் கேளுங்கள்;␢ அனத்தோத்தின் மக்களே,␢ மறுமொழி கூறுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
American Standard Version (ASV)
Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth!
Bible in Basic English (BBE)
Give a loud cry, daughter of Gallim; let Laishah give ear; let Anathoth give answer to her.
Darby English Bible (DBY)
Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! — Poor Anathoth!
World English Bible (WEB)
Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! listen, Laishah! You poor Anathoth!
Young’s Literal Translation (YLT)
Cry aloud `with’ thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth.
ஏசாயா Isaiah 10:30
காலிம் குமாரத்தியே, உரத்தசத்தமாய்க் கூப்பிடு; ஏழை ஆன தோத்தே, லாயீஷ் ஊர்மட்டும் எட்டசத்தமிட்டுக் கூப்பிடு.
Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth.
| Lift up | צַהֲלִ֥י | ṣahălî | tsa-huh-LEE |
| thy voice, | קוֹלֵ֖ךְ | qôlēk | koh-LAKE |
| daughter O | בַּת | bat | baht |
| of Gallim: | גַּלִּ֑ים | gallîm | ɡa-LEEM |
| heard be to it cause | הַקְשִׁ֥יבִי | haqšîbî | hahk-SHEE-vee |
| unto Laish, | לַ֖יְשָׁה | layšâ | LA-sha |
| O poor | עֲנִיָּ֥ה | ʿăniyyâ | uh-nee-YA |
| Anathoth. | עֲנָתֽוֹת׃ | ʿănātôt | uh-na-TOTE |
Tags காலிம் குமாரத்தியே உரத்தசத்தமாய்க் கூப்பிடு ஏழை ஆன தோத்தே லாயீஷ் ஊர்மட்டும் எட்டசத்தமிட்டுக் கூப்பிடு
ஏசாயா 10:30 Concordance ஏசாயா 10:30 Interlinear ஏசாயா 10:30 Image