ஏசாயா 11:6
அப்பொழுது ஓனாய் ஆட்டுக்குட்டியோடே தங்கும், புலி வெள்ளாட்டுக்குட்டியோடே படுத்துக்கொள்ளும்; கன்றுக்குட்டியும், பாலசிங்கமும், காளையும், ஒருமித்திருக்கும்; ஒரு சிறு பையன் அவைகளை நடத்துவான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது ஓனாய் ஆட்டுக்குட்டியோடே தங்கும், புலி வெள்ளாட்டுக்குட்டியோடு படுத்துக்கொள்ளும்; கன்றுக்குட்டியும், பாலசிங்கமும், காளையும், ஒன்றாக இருக்கும்; ஒரு சிறு பையன் அவைகளை நடத்துவான்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது, ஓநாய்கள் ஆட்டுக்குட்டிகளோடு சமாதானமாய் வாழும், புலிகள் வெள்ளாட்டுக் குட்டிகளோடு சமாதானமாய் படுத்துக்கொள்ளும். கன்றுக்குட்டியும் இளஞ்சிங்கமும் காளையும் சமாதானமாக ஒரே இடத்தில் வாழும். ஒரு சிறு பிள்ளை அவைகளை வழிநடத்துவான்.
திருவிவிலியம்
⁽அந்நாளில், ஒநாய்␢ செம்மறியாட்டுக் குட்டியோடு␢ தங்கியிருக்கும்;␢ அக்குட்டியோடு சிறுத்தைப் புலி␢ படுத்துக் கொள்ளும்.␢ கன்றும், சிங்கக்குட்டியும்,␢ கொழுத்த காளையும் கூடி வாழும்;␢ பச்சிளம் குழந்தை அவற்றை␢ நடத்திச் செல்லும்.⁾
King James Version (KJV)
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
American Standard Version (ASV)
And the wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
Bible in Basic English (BBE)
And the wolf will be living with the lamb, and the leopard will take his rest with the young goat; and the lion will take grass for food like the ox; and the young lion will go with the young ones of the herd; and a little child will be their guide.
Darby English Bible (DBY)
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid, and the calf and the young lion and the fatted beast together, and a little child shall lead them.
World English Bible (WEB)
The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fattened calf together; and a little child shall lead them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And a wolf hath sojourned with a lamb, And a leopard with a kid doth lie down, And calf, and young lion, and fatling `are’ together, And a little youth is leader over them.
ஏசாயா Isaiah 11:6
அப்பொழுது ஓனாய் ஆட்டுக்குட்டியோடே தங்கும், புலி வெள்ளாட்டுக்குட்டியோடே படுத்துக்கொள்ளும்; கன்றுக்குட்டியும், பாலசிங்கமும், காளையும், ஒருமித்திருக்கும்; ஒரு சிறு பையன் அவைகளை நடத்துவான்.
The wolf also shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together; and a little child shall lead them.
| The wolf | וְגָ֤ר | wĕgār | veh-ɡAHR |
| also shall dwell | זְאֵב֙ | zĕʾēb | zeh-AVE |
| with | עִם | ʿim | eem |
| the lamb, | כֶּ֔בֶשׂ | kebeś | KEH-ves |
| leopard the and | וְנָמֵ֖ר | wĕnāmēr | veh-na-MARE |
| shall lie down | עִם | ʿim | eem |
| with | גְּדִ֣י | gĕdî | ɡeh-DEE |
| the kid; | יִרְבָּ֑ץ | yirbāṣ | yeer-BAHTS |
| calf the and | וְעֵ֨גֶל | wĕʿēgel | veh-A-ɡel |
| and the young lion | וּכְפִ֤יר | ûkĕpîr | oo-heh-FEER |
| and the fatling | וּמְרִיא֙ | ûmĕrîʾ | oo-meh-REE |
| together; | יַחְדָּ֔ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
| and a little | וְנַ֥עַר | wĕnaʿar | veh-NA-ar |
| child | קָטֹ֖ן | qāṭōn | ka-TONE |
| shall lead | נֹהֵ֥ג | nōhēg | noh-HAɡE |
| them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |
Tags அப்பொழுது ஓனாய் ஆட்டுக்குட்டியோடே தங்கும் புலி வெள்ளாட்டுக்குட்டியோடே படுத்துக்கொள்ளும் கன்றுக்குட்டியும் பாலசிங்கமும் காளையும் ஒருமித்திருக்கும் ஒரு சிறு பையன் அவைகளை நடத்துவான்
ஏசாயா 11:6 Concordance ஏசாயா 11:6 Interlinear ஏசாயா 11:6 Image