ஏசாயா 13:3
நான் பரிசுத்தமாக்கி அவர்களுக்கு கட்டளை கொடுத்தேன்; என் கோபத்தை நிறைவேற்ற என் பராக்கிரமசாலிகளை அழைத்தும் இருக்கிறேன்; அவர்கள் என் மகத்துவத்தினாலே களிகூருகிறவர்கள் என்கிறார்.
Tamil Indian Revised Version
நான் பரிசுத்தமாக்கினவர்களுக்குக் கட்டளை கொடுத்தேன்; என் கோபத்தை நிறைவேற்ற என் பராக்கிரமசாலிகளை அழைத்தும் இருக்கிறேன்; அவர்கள் என் மகத்துவத்தினாலே களிகூருகிறவர்கள் என்கிறார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன்: “நான் அவர்களை ஜனங்களிடமிருந்து பிரித்திருக்கிறேன். நானே அவர்களுக்கு ஆணையிடுவேன். நான் கோபமாக இருக்கிறேன். ஜனங்களைத் தண்டிக்க எனது மிகச் சிறந்தவர்களை கூட்டிச் சேர்த்தேன். மகிழ்ச்சியுள்ள இவர்களைப்பற்றி பெருமிதமடைகிறேன்!.
திருவிவிலியம்
⁽போருக்கென அர்ப்பணிக்கப்பட்டுள்ள␢ என் வீரர்களுக்கு,␢ நானே ஆணை பிறப்பித்துள்ளேன்;␢ நான் சினமடைந்து பிறப்பித்துள்ள␢ என் கட்டளையை நிறைவேற்றிட,␢ தங்கள் வலிமையால்␢ பெருமிதம் கொள்ளும்␢ என் வீரர்களை அழைத்துள்ளேன்.⁾
King James Version (KJV)
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
American Standard Version (ASV)
I have commanded my consecrated ones, yea, I have called my mighty men for mine anger, even my proudly exulting ones.
Bible in Basic English (BBE)
I have given orders to my holy ones, I have sent out my men of war, those of mine who take pride in their power, to give effect to my wrath.
Darby English Bible (DBY)
I have commanded my hallowed ones, I have also called my mighty men for mine anger, them that rejoice in my highness.
World English Bible (WEB)
I have commanded my consecrated ones, yes, I have called my mighty men for my anger, even my proudly exulting ones.
Young’s Literal Translation (YLT)
I have given charge to My sanctified ones, Also I have called My mighty ones for Mine anger, Those rejoicing at Mine excellency.’
ஏசாயா Isaiah 13:3
நான் பரிசுத்தமாக்கி அவர்களுக்கு கட்டளை கொடுத்தேன்; என் கோபத்தை நிறைவேற்ற என் பராக்கிரமசாலிகளை அழைத்தும் இருக்கிறேன்; அவர்கள் என் மகத்துவத்தினாலே களிகூருகிறவர்கள் என்கிறார்.
I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones for mine anger, even them that rejoice in my highness.
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| have commanded | צִוֵּ֖יתִי | ṣiwwêtî | tsee-WAY-tee |
| ones, sanctified my | לִמְקֻדָּשָׁ֑י | limquddāšāy | leem-koo-da-SHAI |
| I have also | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
| called | קָרָ֤אתִי | qārāʾtî | ka-RA-tee |
| ones mighty my | גִבּוֹרַי֙ | gibbôray | ɡee-boh-RA |
| for mine anger, | לְאַפִּ֔י | lĕʾappî | leh-ah-PEE |
| rejoice that them even | עַלִּיזֵ֖י | ʿallîzê | ah-lee-ZAY |
| in my highness. | גַּאֲוָתִֽי׃ | gaʾăwātî | ɡa-uh-va-TEE |
Tags நான் பரிசுத்தமாக்கி அவர்களுக்கு கட்டளை கொடுத்தேன் என் கோபத்தை நிறைவேற்ற என் பராக்கிரமசாலிகளை அழைத்தும் இருக்கிறேன் அவர்கள் என் மகத்துவத்தினாலே களிகூருகிறவர்கள் என்கிறார்
ஏசாயா 13:3 Concordance ஏசாயா 13:3 Interlinear ஏசாயா 13:3 Image