Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 24:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 24 ஏசாயா 24:23

ஏசாயா 24:23
அப்பொழுது சேனைகளின் கர்த்தர் சீயோன் மலையிலும் எருசலேமிலும் ஆளுகைசெய்வதால், சந்திரன் கலங்கும், சூரியன் நாணமடையும்; அவருடைய மூப்பர்களுக்கு முன்பாக மகிமை உண்டாயிருக்கும்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சேனைகளின் கர்த்தர் சீயோன் மலையிலும் எருசலேமிலும் ஆளுகைசெய்வதால், சந்திரன் கலங்கும், சூரியன் வெட்கப்படும்; அவருடைய மூப்பர்களுக்கு முன்பாக மகிமை உண்டாயிருக்கும்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமில், சீயோன் மலைமேல் கர்த்தர், அரசனைப்போன்று ஆட்சிசெய்வார். அவரது மகிமையானது மூப்பர்களுக்கு முன் இருக்கும். அவரது மகிமையானது மிகவும் பிரகாசமாயிருப்பதால் சூரியன் நாணமடையும், சந்திரன் இக்கட்டான நிலையிலிருக்கும்.

திருவிவிலியம்
நிலா நாணமுறுவாள்; கதிரவன் வெட்கமடைவான்; ஏனெனில், படைகளின் ஆண்டவர் சீயோன் மலையிலும் எருசலேமிலும் அரசாள்வார். அவர்களின் பெரியோர் முன்னிலையில் அவர்தம் மாட்சி வெளிப்படும்.

Isaiah 24:22Isaiah 24

King James Version (KJV)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

American Standard Version (ASV)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts will reign in mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.

Bible in Basic English (BBE)
Then the moon will be veiled, and the sun put to shame; for the Lord of armies will be ruling in Mount Zion and in Jerusalem, and before his judges he will let his glory be seen.

Darby English Bible (DBY)
And the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Jehovah of hosts shall reign on mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients in glory.

World English Bible (WEB)
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed; for Yahweh of Hosts will reign on Mount Zion, and in Jerusalem; and before his elders shall be glory.

Young’s Literal Translation (YLT)
And confounded hath been the moon, And ashamed hath been the sun, For reigned hath Jehovah of Hosts In mount Zion, and in Jerusalem, And over-against His elders — honour!

ஏசாயா Isaiah 24:23
அப்பொழுது சேனைகளின் கர்த்தர் சீயோன் மலையிலும் எருசலேமிலும் ஆளுகைசெய்வதால், சந்திரன் கலங்கும், சூரியன் நாணமடையும்; அவருடைய மூப்பர்களுக்கு முன்பாக மகிமை உண்டாயிருக்கும்.
Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the LORD of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously.

Then
the
moon
וְחָֽפְרָה֙wĕḥāpĕrāhveh-ha-feh-RA
shall
be
confounded,
הַלְּבָנָ֔הhallĕbānâha-leh-va-NA
sun
the
and
וּבוֹשָׁ֖הûbôšâoo-voh-SHA
ashamed,
הַֽחַמָּ֑הhaḥammâha-ha-MA
when
כִּֽיkee
the
Lord
מָלַ֞ךְmālakma-LAHK
hosts
of
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
shall
reign
צְבָא֗וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
in
mount
בְּהַ֤רbĕharbeh-HAHR
Zion,
צִיּוֹן֙ṣiyyôntsee-YONE
Jerusalem,
in
and
וּבִיר֣וּשָׁלִַ֔םûbîrûšālaimoo-vee-ROO-sha-la-EEM
and
before
וְנֶ֥גֶדwĕnegedveh-NEH-ɡed
his
ancients
זְקֵנָ֖יוzĕqēnāywzeh-kay-NAV
gloriously.
כָּבֽוֹד׃kābôdka-VODE


Tags அப்பொழுது சேனைகளின் கர்த்தர் சீயோன் மலையிலும் எருசலேமிலும் ஆளுகைசெய்வதால் சந்திரன் கலங்கும் சூரியன் நாணமடையும் அவருடைய மூப்பர்களுக்கு முன்பாக மகிமை உண்டாயிருக்கும்
ஏசாயா 24:23 Concordance ஏசாயா 24:23 Interlinear ஏசாயா 24:23 Image