ஏசாயா 26:7
நீதிமானுடைய பாதை செம்மையாயிருக்கிறது; மகா நீதிபரராகிய நீர் நீதிமானுடைய பாதையைச் செம்மைப்படுத்துகிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
நீதிமானுடைய பாதை செம்மையாயிருக்கிறது; மகா நீதிபரராகிய நீர் நீதிமானுடைய பாதையைச் செம்மைப்படுத்துகிறீர்.
Tamil Easy Reading Version
நல்ல ஜனங்களுக்கு நேர்மையே சிறந்த பாதை. நல்ல ஜனங்கள் நேர்மையாகவும், உண்மையாகவும் உள்ள பாதையில் செல்வார்கள். தேவனே நீர் அந்தப் பாதையை மென்மையாக்கி எளிதாக செல்லும்படிச் செய்கிறீர்.
திருவிவிலியம்
⁽நீதிமான்களின் நெறிகள் நேரியவை;␢ நீர் நேர்மையாளரின் வழியைச்␢ செம்மையாக்குகின்றீர்.⁾
Title
தேவன் இஸ்ரவேலை அனுப்பிவிடுவார்
King James Version (KJV)
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
American Standard Version (ASV)
The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
Bible in Basic English (BBE)
The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you.
Darby English Bible (DBY)
The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
World English Bible (WEB)
The way of the just is uprightness: you that are upright do direct the path of the just.
Young’s Literal Translation (YLT)
The path for the righteous `is’ uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
ஏசாயா Isaiah 26:7
நீதிமானுடைய பாதை செம்மையாயிருக்கிறது; மகா நீதிபரராகிய நீர் நீதிமானுடைய பாதையைச் செம்மைப்படுத்துகிறீர்.
The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
| The way | אֹ֥רַח | ʾōraḥ | OH-rahk |
| of the just | לַצַּדִּ֖יק | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK |
| is uprightness: | מֵֽישָׁרִ֑ים | mêšārîm | may-sha-REEM |
| upright, most thou, | יָשָׁ֕ר | yāšār | ya-SHAHR |
| dost weigh | מַעְגַּ֥ל | maʿgal | ma-ɡAHL |
| the path | צַדִּ֖יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| of the just. | תְּפַלֵּֽס׃ | tĕpallēs | teh-fa-LASE |
Tags நீதிமானுடைய பாதை செம்மையாயிருக்கிறது மகா நீதிபரராகிய நீர் நீதிமானுடைய பாதையைச் செம்மைப்படுத்துகிறீர்
ஏசாயா 26:7 Concordance ஏசாயா 26:7 Interlinear ஏசாயா 26:7 Image