ஏசாயா 27:4
உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்;
Tamil Indian Revised Version
கோபம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாக போரில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை எல்லாம் கொளுத்திவிடுவேன்;
Tamil Easy Reading Version
நான் கோபமாக இல்லை. ஆனால் போர் இருந்தால், ஒருவர் முள்புதரால் சுவர் எழுப்பினால், பிறகு, நான் அதனை நோக்கிப்போய் அதனை எரிப்பேன்.
திருவிவிலியம்
⁽சினம் என்னிடம் இல்லை;␢ நெருஞ்சியையும் முட்புதரையும்␢ என்னோடு போரிடச் செய்தவன் எவன்?␢ நான் அவற்றிற்கு எதிராக␢ அணி வகுத்துச்சென்று,␢ அவற்றை ஒருங்கே␢ நெருப்புக்கு இரையாக்குவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
American Standard Version (ASV)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.
Bible in Basic English (BBE)
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
Darby English Bible (DBY)
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.
World English Bible (WEB)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.
Young’s Literal Translation (YLT)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier — a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.
ஏசாயா Isaiah 27:4
உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்;
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.
| Fury | חֵמָ֖ה | ḥēmâ | hay-MA |
| is not | אֵ֣ין | ʾên | ane |
| in me: who | לִ֑י | lî | lee |
| set would | מִֽי | mî | mee |
| the briers | יִתְּנֵ֜נִי | yittĕnēnî | yee-teh-NAY-nee |
| and thorns | שָׁמִ֥יר | šāmîr | sha-MEER |
| battle? in me against | שַׁ֙יִת֙ | šayit | SHA-YEET |
| I would go | בַּמִּלְחָמָ֔ה | bammilḥāmâ | ba-meel-ha-MA |
| burn would I them, through | אֶפְשְׂעָ֥ה | ʾepśĕʿâ | ef-seh-AH |
| them together. | בָ֖הּ | bāh | va |
| אֲצִיתֶ֥נָּה | ʾăṣîtennâ | uh-tsee-TEH-na | |
| יָּֽחַד׃ | yāḥad | YA-hahd |
Tags உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார் நான் அவைகள்மேல் வந்து அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்
ஏசாயா 27:4 Concordance ஏசாயா 27:4 Interlinear ஏசாயா 27:4 Image