Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 27:4

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 27 ஏசாயா 27:4

ஏசாயா 27:4
உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்;

Tamil Indian Revised Version
கோபம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாக போரில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை எல்லாம் கொளுத்திவிடுவேன்;

Tamil Easy Reading Version
நான் கோபமாக இல்லை. ஆனால் போர் இருந்தால், ஒருவர் முள்புதரால் சுவர் எழுப்பினால், பிறகு, நான் அதனை நோக்கிப்போய் அதனை எரிப்பேன்.

திருவிவிலியம்
⁽சினம் என்னிடம் இல்லை;␢ நெருஞ்சியையும் முட்புதரையும்␢ என்னோடு போரிடச் செய்தவன் எவன்?␢ நான் அவற்றிற்கு எதிராக␢ அணி வகுத்துச்சென்று,␢ அவற்றை ஒருங்கே␢ நெருப்புக்கு இரையாக்குவேன்.⁾

Isaiah 27:3Isaiah 27Isaiah 27:5

King James Version (KJV)
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

American Standard Version (ASV)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march upon them, I would burn them together.

Bible in Basic English (BBE)
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.

Darby English Bible (DBY)
Fury is not in me. Oh that I had briars [and] thorns in battle against me! I would march against them, I would burn them together.

World English Bible (WEB)
Wrath is not in me: would that the briers and thorns were against me in battle! I would march on them, I would burn them together.

Young’s Literal Translation (YLT)
Fury is not in Me; Who giveth Me a brier — a thorn in battle? I step into it, I burn it at once.

ஏசாயா Isaiah 27:4
உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை; முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார்? நான் அவைகள்மேல் வந்து, அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்;
Fury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Fury
חֵמָ֖הḥēmâhay-MA
is
not
אֵ֣יןʾênane
in
me:
who
לִ֑יlee
set
would
מִֽיmee
the
briers
יִתְּנֵ֜נִיyittĕnēnîyee-teh-NAY-nee
and
thorns
שָׁמִ֥ירšāmîrsha-MEER
battle?
in
me
against
שַׁ֙יִת֙šayitSHA-YEET
I
would
go
בַּמִּלְחָמָ֔הbammilḥāmâba-meel-ha-MA
burn
would
I
them,
through
אֶפְשְׂעָ֥הʾepśĕʿâef-seh-AH
them
together.
בָ֖הּbāhva
אֲצִיתֶ֥נָּהʾăṣîtennâuh-tsee-TEH-na
יָּֽחַד׃yāḥadYA-hahd


Tags உக்கிரம் என்னிடத்தில் இல்லை முட்செடியையும் நெரிஞ்சிலையும் எனக்கு விரோதமாய் யுத்தத்தில் கொண்டுவருகிறவன் யார் நான் அவைகள்மேல் வந்து அவைகளை ஏகமாய்க் கொளுத்திவிடுவேன்
ஏசாயா 27:4 Concordance ஏசாயா 27:4 Interlinear ஏசாயா 27:4 Image