ஏசாயா 28:21
கர்த்தர் தமது கிரியையாகிய அபூர்வமான கிரியையைச் செய்யவும், தமது வேலையாகிய அபூர்வமான வேலையை நிறைவேற்றவும், அவர் பெராத்சீம் மலையிலே எழும்பினதுபோதுபோல எழும்பி, கிபியோனின் பள்ளத்தாக்கில் கோபங்கொண்டதுபோல கோபங்கொள்வார்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் தமது கிரியையாகிய அபூர்வமான கிரியையைச் செய்யவும், தமது வேலையாகிய அபூர்வமான வேலையை நிறைவேற்றவும், அவர் பெராத்சீம் மலையிலே எழும்பினதுபோல எழும்பி, கிபியோனின் பள்ளத்தாக்கில் கோபங்கொண்டதுபோல கோபங்கொள்வார்.
Tamil Easy Reading Version
பெராத்சீம் மலையில் கர்த்தர் போர் செய்தது போலவே செய்வார். கிபியோனின் பள்ளத்தாக்கிலே இருந்ததுபோலவே, கர்த்தர் கோபத்தோடு இருப்பார். பிறகு, தான் செய்ய வேண்டியவற்றைக் கர்த்தர் செய்வார். சில விநோதமானவற்றைக் கர்த்தர் செய்வார். ஆனால் அவர் தன் வேலையை முடிப்பார். அவரது வேலையும் விநோதமானதாகும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவர் பெராசிம் மலைமேல்␢ கிளர்ந்தெழுந்ததுபோல் எழுவார்!␢ கிபயோன் பள்ளத்தாக்கில் செய்ததுபோல்␢ செயலாற்றக் கொதித்தெழுவார்!␢ தம் பணியை நிறைவேற்றுவார்!␢ விந்தையானது அவர் தம் செயல்!␢ புதிரானது அவர்தம் பணி!⁾
King James Version (KJV)
For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
American Standard Version (ASV)
For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
Bible in Basic English (BBE)
For the Lord will come up as on Mount Perazim, he will be moved to wrath as in the valley of Gibeon; so that he may do his work–strange is his work; and give effect to his act–unnatural is his act.
Darby English Bible (DBY)
For Jehovah will rise up as on mount Perazim, he will be moved with anger as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and perform his act, his unwonted act.
World English Bible (WEB)
For Yahweh will rise up as on Mount Perazim, he will be angry as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.
Young’s Literal Translation (YLT)
For as `at’ mount Perazim rise doth Jehovah, As `at’ the valley in Gibeon He is troubled, To do His work — strange `is’ His work, And to do His deed — strange `is’ His deed.’
ஏசாயா Isaiah 28:21
கர்த்தர் தமது கிரியையாகிய அபூர்வமான கிரியையைச் செய்யவும், தமது வேலையாகிய அபூர்வமான வேலையை நிறைவேற்றவும், அவர் பெராத்சீம் மலையிலே எழும்பினதுபோதுபோல எழும்பி, கிபியோனின் பள்ளத்தாக்கில் கோபங்கொண்டதுபோல கோபங்கொள்வார்.
For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.
| For | כִּ֤י | kî | kee |
| the Lord | כְהַר | kĕhar | heh-HAHR |
| shall rise up | פְּרָצִים֙ | pĕrāṣîm | peh-ra-TSEEM |
| as in mount | יָק֣וּם | yāqûm | ya-KOOM |
| Perazim, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| he shall be wroth | כְּעֵ֖מֶק | kĕʿēmeq | keh-A-mek |
| as in the valley | בְּגִבְע֣וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
| Gibeon, of | יִרְגָּ֑ז | yirgāz | yeer-ɡAHZ |
| that he may do | לַעֲשׂ֤וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
| his work, | מַעֲשֵׂ֙הוּ֙ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-HOO |
| his strange | זָ֣ר | zār | zahr |
| work; | מַעֲשֵׂ֔הוּ | maʿăśēhû | ma-uh-SAY-hoo |
| and bring to pass | וְלַֽעֲבֹד֙ | wĕlaʿăbōd | veh-la-uh-VODE |
| his act, | עֲבֹ֣דָת֔וֹ | ʿăbōdātô | uh-VOH-da-TOH |
| his strange | נָכְרִיָּ֖ה | nokriyyâ | noke-ree-YA |
| act. | עֲבֹדָתֽוֹ׃ | ʿăbōdātô | uh-voh-da-TOH |
Tags கர்த்தர் தமது கிரியையாகிய அபூர்வமான கிரியையைச் செய்யவும் தமது வேலையாகிய அபூர்வமான வேலையை நிறைவேற்றவும் அவர் பெராத்சீம் மலையிலே எழும்பினதுபோதுபோல எழும்பி கிபியோனின் பள்ளத்தாக்கில் கோபங்கொண்டதுபோல கோபங்கொள்வார்
ஏசாயா 28:21 Concordance ஏசாயா 28:21 Interlinear ஏசாயா 28:21 Image