Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 28:24

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 28 ஏசாயா 28:24

ஏசாயா 28:24
உழுகிறவன் விதைக்கிறதற்காக நாள்தோறும் உழுகிறதுண்டோ? தன் நிலத்தைக் கொத்தி நாள்தோறும் பரம்படிக்கிறது உண்டோ?

Tamil Indian Revised Version
உழுகிறவன் விதைக்கிறதற்காக நாள்தோறும் உழுகிறதுண்டோ? தன் நிலத்தைக் கொத்தி நாள்தோறும் பரம்படிக்கிறது உண்டோ?

Tamil Easy Reading Version
எல்லா நேரத்திலும் ஒரு விவசாயி உழுதுகொண்டிருப்பானா? இல்லை.

திருவிவிலியம்
⁽விதைப்பதற்கென உழுபவர்கள்␢ நாள்தோறும் உழுது கொண்டிருப்பார்களா?␢ நிலத்தை நாள்தோறும் கிளறிப்␢ பரம்படிப்பார்களா?⁾

Isaiah 28:23Isaiah 28Isaiah 28:25

King James Version (KJV)
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?

American Standard Version (ASV)
Doth he that ploweth to sow plow continually? doth he `continually’ open and harrow his ground?

Bible in Basic English (BBE)
Is the ploughman for ever ploughing? does he not get the earth ready and broken up for the seed?

Darby English Bible (DBY)
Doth the ploughman plough all day to sow? Is he [all day] opening and breaking the clods of his land?

World English Bible (WEB)
Does he who plows to sow plow continually? does he [continually] open and harrow his ground?

Young’s Literal Translation (YLT)
The whole day plougheth the ploughman to sow? He openeth and harroweth his ground!

ஏசாயா Isaiah 28:24
உழுகிறவன் விதைக்கிறதற்காக நாள்தோறும் உழுகிறதுண்டோ? தன் நிலத்தைக் கொத்தி நாள்தோறும் பரம்படிக்கிறது உண்டோ?
Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground?

Doth
the
plowman
הֲכֹ֣לhăkōlhuh-HOLE
plow
הַיּ֔וֹםhayyômHA-yome
all
יַחֲרֹ֥שׁyaḥărōšya-huh-ROHSH
day
הַחֹרֵ֖שׁhaḥōrēšha-hoh-RAYSH
to
sow?
לִזְרֹ֑עַlizrōaʿleez-ROH-ah
open
he
doth
יְפַתַּ֥חyĕpattaḥyeh-fa-TAHK
and
break
the
clods
וִֽישַׂדֵּ֖דwîśaddēdvee-sa-DADE
of
his
ground?
אַדְמָתֽוֹ׃ʾadmātôad-ma-TOH


Tags உழுகிறவன் விதைக்கிறதற்காக நாள்தோறும் உழுகிறதுண்டோ தன் நிலத்தைக் கொத்தி நாள்தோறும் பரம்படிக்கிறது உண்டோ
ஏசாயா 28:24 Concordance ஏசாயா 28:24 Interlinear ஏசாயா 28:24 Image