ஏசாயா 3:10
உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும் என்று நீதிமான்களுக்குச் சொல்லுங்கள்; அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளின் பலனை அநுபவிப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும் என்று நீதிமான்களுக்குச் சொல்லுங்கள்; அவர்கள் தங்கள் செயல்களின் பலனை அனுபவிப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நல்லவர்களுக்கு நன்மை ஏற்படும் என்று சொல்லுங்கள். அவர்கள் தாங்கள் செய்யும் நன்மைகளுக்குப் பரிசுபெறுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆனால், மாசற்றோர்␢ நலம் பெறுவர் என நவிலுங்கள்;␢ அவர் தம் நற்செயல்களின்␢ கனியை உண்பது உறுதி.⁾
King James Version (KJV)
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
American Standard Version (ASV)
Say ye of the righteous, that `it shall be’ well `with him’; for they shall eat the fruit of their doings.
Bible in Basic English (BBE)
Happy is the upright man! for he will have joy of the fruit of his ways.
Darby English Bible (DBY)
Say ye of the righteous that it shall be well [with him], for they shall eat the fruit of their doings.
World English Bible (WEB)
Tell the righteous “Good!” For they shall eat the fruit of their deeds.
Young’s Literal Translation (YLT)
Say ye to the righteous, that `it is’ good, Because the fruit of their doings they eat.
ஏசாயா Isaiah 3:10
உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும் என்று நீதிமான்களுக்குச் சொல்லுங்கள்; அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளின் பலனை அநுபவிப்பார்கள்.
Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings.
| Say | אִמְר֥וּ | ʾimrû | eem-ROO |
| ye to the righteous, | צַדִּ֖יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| that | כִּי | kî | kee |
| it shall be well | ט֑וֹב | ṭôb | tove |
| for him: with | כִּֽי | kî | kee |
| they shall eat | פְרִ֥י | pĕrî | feh-REE |
| the fruit | מַעַלְלֵיהֶ֖ם | maʿallêhem | ma-al-lay-HEM |
| of their doings. | יֹאכֵֽלוּ׃ | yōʾkēlû | yoh-hay-LOO |
Tags உங்களுக்கு நன்மையுண்டாகும் என்று நீதிமான்களுக்குச் சொல்லுங்கள் அவர்கள் தங்கள் கிரியைகளின் பலனை அநுபவிப்பார்கள்
ஏசாயா 3:10 Concordance ஏசாயா 3:10 Interlinear ஏசாயா 3:10 Image