ஏசாயா 3:9
அவர்கள் முகப்பார்வை அவர்களுக்கு விரோதமாய்ச் சாட்சியிடும்; அவர்கள் தங்கள் பாவத்தை மறைக்காமல், சோதோம் ஊராரைப்போல வெளிப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்கள் ஆத்துமாவுக்கு ஐயோ! தங்களுக்கே தீமையை வருவித்துக்கொள்ளுகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் முகப்பார்வை அவர்களுக்கு விரோதமாகச் சாட்சியிடும்; அவர்கள் தங்கள் பாவத்தை மறைக்காமல், சோதோம் ஊராரைப்போல வெளிப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்களுடைய ஆத்துமாவுக்கு ஐயோ! தங்களுக்கே தீமையை வருவித்துக்கொள்கிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தாங்கள் குற்றவாளிகள் என்றும் தாங்கள் செய்வது தவறு என்றும், அவர்களின் முகங்கள் காட்டும். அவர்கள் தங்கள் பாவங்களுக்காகப் பெருமை அடைகிறார்கள். அவர்கள் சோதோம் நகர ஜனங்களைப்போன்று தங்கள் பாவங்களை யார் கவனிக்கிறார்கள் என்பதைப்பற்றிக் கவலைப்படவில்லை. இது அவர்களுக்கு மிகக் கேடுதரும். அவர்கள் தமக்கே பெரும் தொந்தரவுகளை ஏற்படுத்திக்கொள்கிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அவர்களின் ஓரவஞ்சனை அவர்களுக்கு␢ எதிராய்ச் சான்றுகூறுகின்றது;␢ அவர்கள் தங்கள் பாவத்தை மறைக்காமல்␢ சோதோம் மக்களைப்போல்␢ பறைசாற்றுகிறார்கள்.␢ ஐயோ! அவர்கள் உயிருக்குக் கேடு;␢ ஏனெனில், தங்களுக்குத் தாங்களே␢ தீமையை வருவித்துக்கொண்டார்கள்.⁾
King James Version (KJV)
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
American Standard Version (ASV)
The show of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have done evil unto themselves.
Bible in Basic English (BBE)
Their respect for a man’s position is a witness against them; and their sin is open to the view of all; like that of Sodom, it is not covered. A curse on their soul! for the measure of their sin is full.
Darby English Bible (DBY)
The look of their face doth witness against them, and they declare their sin as Sodom: they hide it not. Woe unto their soul! for they have brought evil upon themselves.
World English Bible (WEB)
The look of their faces testify against them. They parade their sin like Sodom. They don’t hide it. Woe to their soul! For they have brought disaster upon themselves.
Young’s Literal Translation (YLT)
The appearance of their faces witnessed against them, And their sin, as Sodom, they declared, They have not hidden! Wo to their soul, For they have done to themselves evil.
ஏசாயா Isaiah 3:9
அவர்கள் முகப்பார்வை அவர்களுக்கு விரோதமாய்ச் சாட்சியிடும்; அவர்கள் தங்கள் பாவத்தை மறைக்காமல், சோதோம் ஊராரைப்போல வெளிப்படுத்துகிறார்கள்; அவர்கள் ஆத்துமாவுக்கு ஐயோ! தங்களுக்கே தீமையை வருவித்துக்கொள்ளுகிறார்கள்.
The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves.
| The shew | הַכָּרַ֤ת | hakkārat | ha-ka-RAHT |
| of their countenance | פְּנֵיהֶם֙ | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
| them; witness doth | עָ֣נְתָה | ʿānĕtâ | AH-neh-ta |
| declare they and against | בָּ֔ם | bām | bahm |
| their sin | וְחַטָּאתָ֛ם | wĕḥaṭṭāʾtām | veh-ha-ta-TAHM |
| Sodom, as | כִּסְדֹ֥ם | kisdōm | kees-DOME |
| they hide | הִגִּ֖ידוּ | higgîdû | hee-ɡEE-doo |
| it not. | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| Woe | כִחֵ֑דוּ | kiḥēdû | hee-HAY-doo |
| soul! their unto | א֣וֹי | ʾôy | oy |
| for | לְנַפְשָׁ֔ם | lĕnapšām | leh-nahf-SHAHM |
| they have rewarded | כִּֽי | kî | kee |
| evil | גָמְל֥וּ | gomlû | ɡome-LOO |
| unto themselves. | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
| רָעָֽה׃ | rāʿâ | ra-AH |
Tags அவர்கள் முகப்பார்வை அவர்களுக்கு விரோதமாய்ச் சாட்சியிடும் அவர்கள் தங்கள் பாவத்தை மறைக்காமல் சோதோம் ஊராரைப்போல வெளிப்படுத்துகிறார்கள் அவர்கள் ஆத்துமாவுக்கு ஐயோ தங்களுக்கே தீமையை வருவித்துக்கொள்ளுகிறார்கள்
ஏசாயா 3:9 Concordance ஏசாயா 3:9 Interlinear ஏசாயா 3:9 Image