Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 30:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 30 ஏசாயா 30:19

ஏசாயா 30:19
சீயோனைச் சேர்ந்த ஜனங்கள் எருசலேமில் வாசமாயிருப்பார்கள்; இனி நீ அழுதுகொண்டிராய்; உன் கூப்பிடுதலின் சத்தத்துக்கு அவர் உருக்கமாய் இரங்கி அதைக் கேட்டவுடனே உனக்கு மறுஉத்தரவு அருளுவார்.

Tamil Indian Revised Version
சீயோனைச் சேர்ந்த மக்கள் எருசலேமில் வாசமாயிருப்பார்கள்; இனி நீ அழுதுகொண்டிருக்கமாட்டாய்; உன் கூப்பிடுதலின் சத்தத்திற்கு அவர் உருக்கமாக இரங்கி, அதைக் கேட்டவுடனே உனக்கு மறுஉத்திரவு அருளுவார்.

Tamil Easy Reading Version
சீயோன் மலையின் மேலுள்ள எருசலேமில் கர்த்தருடைய ஜனங்கள் வாழுவார்கள். நீங்கள் தொடர்ந்து அழுதுகொண்டிருக்கமாட்டீர்கள். கர்த்தர் உங்களுடைய அழுகையைக் கேட்டு ஆறுதல் செய்வார். கர்த்தர் உங்களுக்குச் செவிகொடுப்பார். அவர் உங்களுக்கு உதவுவார்.

திருவிவிலியம்
சீயோன் வாழ் மக்களே, எருசலேமில் குடியிருப்போரே, நீங்கள் இனி ஒருபோதும் அழமாட்டீர்கள்; அவர் உங்கள்மேல் திண்ணமாய் அருள்கூர்வார். நீங்கள் கூப்பிடும் குரலுக்குச் செவி சாய்த்து உங்களுக்கு மறுமொழி அளிப்பார்.

Other Title
ஆண்டவர் தம் மக்களுக்கு வழங்கும் ஆசி

Isaiah 30:18Isaiah 30Isaiah 30:20

King James Version (KJV)
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.

American Standard Version (ASV)
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; thou shalt weep no more; he will surely be gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear, he will answer thee.

Bible in Basic English (BBE)
O people, living in Zion, at Jerusalem, your weeping will be ended; he will certainly have mercy on you at the sound of your cry; when it comes to his ear, he will give you an answer.

Darby English Bible (DBY)
For the people shall dwell in Zion, at Jerusalem. Thou shalt weep no more; he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; as he heareth it, he will answer thee.

World English Bible (WEB)
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem; you shall weep no more; he will surely be gracious to you at the voice of your cry; when he shall hear, he will answer you.

Young’s Literal Translation (YLT)
For the people in Zion dwell in Jerusalem, Weep thou not, weeping, Pitying, He pitieth thee at the voice of thy cry, When He heareth He answereth thee.

ஏசாயா Isaiah 30:19
சீயோனைச் சேர்ந்த ஜனங்கள் எருசலேமில் வாசமாயிருப்பார்கள்; இனி நீ அழுதுகொண்டிராய்; உன் கூப்பிடுதலின் சத்தத்துக்கு அவர் உருக்கமாய் இரங்கி அதைக் கேட்டவுடனே உனக்கு மறுஉத்தரவு அருளுவார்.
For the people shall dwell in Zion at Jerusalem: thou shalt weep no more: he will be very gracious unto thee at the voice of thy cry; when he shall hear it, he will answer thee.

For
כִּיkee
the
people
עַ֛םʿamam
shall
dwell
בְּצִיּ֥וֹןbĕṣiyyônbeh-TSEE-yone
Zion
in
יֵשֵׁ֖בyēšēbyay-SHAVE
at
Jerusalem:
בִּירֽוּשָׁלִָ֑םbîrûšālāimbee-roo-sha-la-EEM
weep
shalt
thou
בָּכ֣וֹbākôba-HOH
no
more:
לֹֽאlōʾloh
he
will
be
very
תִבְכֶּ֗הtibketeev-KEH
gracious
חָנ֤וֹןḥānônha-NONE
unto
thee
at
the
voice
יָחְנְךָ֙yoḥnĕkāyoke-neh-HA
cry;
thy
of
לְק֣וֹלlĕqôlleh-KOLE
hear
shall
he
when
זַעֲקֶ֔ךָzaʿăqekāza-uh-KEH-ha
it,
he
will
answer
כְּשָׁמְעָת֖וֹkĕšomʿātôkeh-shome-ah-TOH
thee.
עָנָֽךְ׃ʿānākah-NAHK


Tags சீயோனைச் சேர்ந்த ஜனங்கள் எருசலேமில் வாசமாயிருப்பார்கள் இனி நீ அழுதுகொண்டிராய் உன் கூப்பிடுதலின் சத்தத்துக்கு அவர் உருக்கமாய் இரங்கி அதைக் கேட்டவுடனே உனக்கு மறுஉத்தரவு அருளுவார்
ஏசாயா 30:19 Concordance ஏசாயா 30:19 Interlinear ஏசாயா 30:19 Image