ஏசாயா 32:2
அவர் காற்றுக்கு ஒதுக்காகவும், பெருவெள்ளத்துக்குப் புகலிடமாகவும், வறண்ட நிலத்துக்கு நீர்க்கால்களாகவும் விடாய்த்த பூமிக்குப் பெருங்கன்மலையின் நிழலாகவும் இருப்பார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர் காற்றுக்கு ஒதுக்காகவும், பெருவெள்ளத்திற்குப் புகலிடமாகவும், வறண்ட நிலத்திற்கு நீர்க்கால்களாகவும், விடாய்த்த பூமிக்குப் பெருங்கன்மலையின் நிழலாகவும் இருப்பார்.
Tamil Easy Reading Version
இது நிகழ்ந்தால், அரசன் காற்றுக்கும் மழைக்கும் மறைந்துகொள்வதற்கு ஏற்ற இடமாக இருப்பான். வறண்ட பூமிக்கு நீரோடை வந்ததுபோல இருக்கும். இது வெப்பமான பூமியில் பெருங் கன்மலையில் குளிர்ந்த நிழல்போல் இருக்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஒவ்வொருவரும் காற்றுக்கு␢ ஒதுங்கிடமாகவும்␢ புயலுக்குப் புகலிடமாகவும்␢ வறண்ட நிலத்தில்␢ நீருள்ள கால்வாய் போலும்␢ காய்ந்த மண்ணில் பெரும் குன்றின்␢ நிழல் போலும் இருப்பர்.⁾
King James Version (KJV)
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
American Standard Version (ASV)
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
Bible in Basic English (BBE)
And a man will be as a safe place from the wind, and a cover from the storm; as rivers of water in a dry place, as the shade of a great rock in a waste land.
Darby English Bible (DBY)
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the storm; as brooks of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a thirsty land.
World English Bible (WEB)
A man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
Young’s Literal Translation (YLT)
And each hath been as a hiding-place `from’ wind, And as a secret hiding-place `from’ inundation, As rivulets of waters in a dry place, As a shadow of a heavy rock in a weary land.
ஏசாயா Isaiah 32:2
அவர் காற்றுக்கு ஒதுக்காகவும், பெருவெள்ளத்துக்குப் புகலிடமாகவும், வறண்ட நிலத்துக்கு நீர்க்கால்களாகவும் விடாய்த்த பூமிக்குப் பெருங்கன்மலையின் நிழலாகவும் இருப்பார்.
And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.
| And a man | וְהָיָה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| shall be | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
| place hiding an as | כְּמַֽחֲבֵא | kĕmaḥăbēʾ | keh-MA-huh-vay |
| wind, the from | ר֖וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| and a covert | וְסֵ֣תֶר | wĕsēter | veh-SAY-ter |
| from the tempest; | זָ֑רֶם | zārem | ZA-rem |
| rivers as | כְּפַלְגֵי | kĕpalgê | keh-fahl-ɡAY |
| of water | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| in a dry place, | בְּצָי֔וֹן | bĕṣāyôn | beh-tsa-YONE |
| shadow the as | כְּצֵ֥ל | kĕṣēl | keh-TSALE |
| of a great | סֶֽלַע | selaʿ | SEH-la |
| rock | כָּבֵ֖ד | kābēd | ka-VADE |
| in a weary | בְּאֶ֥רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| land. | עֲיֵפָֽה׃ | ʿăyēpâ | uh-yay-FA |
Tags அவர் காற்றுக்கு ஒதுக்காகவும் பெருவெள்ளத்துக்குப் புகலிடமாகவும் வறண்ட நிலத்துக்கு நீர்க்கால்களாகவும் விடாய்த்த பூமிக்குப் பெருங்கன்மலையின் நிழலாகவும் இருப்பார்
ஏசாயா 32:2 Concordance ஏசாயா 32:2 Interlinear ஏசாயா 32:2 Image