Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 32:5

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 32 ஏசாயா 32:5

ஏசாயா 32:5
மூடன் இனித் தயாளன் என்று மதிக்கப்படான்; லோபி இனி உதாரன் என்று சொல்லப்படுவதுமில்லை.

Tamil Indian Revised Version
மூடன் இனி தயாளன் என்று மதிக்கப்படமாட்டான்; துஷ்டன் இனி தயாள குணமுள்ளவன் என்று சொல்லப்படுவதுமில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நாத்திகர்கள் உயர்ந்த மனிதர்கள் என்று அழைக்கப்படமாட்டார்கள். மோசடிக்காரர்கள் மதிப்பிற்குரியவர்கள் என்றழைக்கப்படமாட்டார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽மூடர் இனிச்␢ சான்றோர் என அழைக்கப்படார்;␢ கயவர் இனிப்␢ பெரியோர் எனக்கருதப்படார்;⁾

Isaiah 32:4Isaiah 32Isaiah 32:6

King James Version (KJV)
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

American Standard Version (ASV)
The fool shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful.

Bible in Basic English (BBE)
The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.

Darby English Bible (DBY)
The vile man shall be no more called noble, nor the churl said to be bountiful:

World English Bible (WEB)
The fool shall be no more called noble, nor the scoundrel be highly respected.

Young’s Literal Translation (YLT)
A fool is no more called `noble,’ And to a miser it is not said, `rich;’

ஏசாயா Isaiah 32:5
மூடன் இனித் தயாளன் என்று மதிக்கப்படான்; லோபி இனி உதாரன் என்று சொல்லப்படுவதுமில்லை.
The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.

The
vile
person
לֹֽאlōʾloh
shall
be
no
יִקָּרֵ֥אyiqqārēʾyee-ka-RAY
more
ע֛וֹדʿôdode
called
לְנָבָ֖לlĕnābālleh-na-VAHL
liberal,
נָדִ֑יבnādîbna-DEEV
nor
וּלְכִילַ֕יûlĕkîlayoo-leh-hee-LAI
the
churl
לֹ֥אlōʾloh
said
יֵֽאָמֵ֖רyēʾāmēryay-ah-MARE
to
be
bountiful.
שֽׁוֹעַ׃šôaʿSHOH-ah


Tags மூடன் இனித் தயாளன் என்று மதிக்கப்படான் லோபி இனி உதாரன் என்று சொல்லப்படுவதுமில்லை
ஏசாயா 32:5 Concordance ஏசாயா 32:5 Interlinear ஏசாயா 32:5 Image