Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 35:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 35 ஏசாயா 35:6

ஏசாயா 35:6
அப்பொழுது முடவன் மானைப்போல் குதிப்பான்; ஊமையன் நாவும் கெம்பீரிக்கும்; வனாந்தரத்திலே தண்ணீர்களும், கடுவெளியிலே ஆறுகளும் பாய்ந்தோடும்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது முடவன் மானைப்போல் குதிப்பான்; ஊமையன் நாவும் கெம்பீரிக்கும்; வனாந்திரத்திலே தண்ணீர்களும், பாலைவனத்திலே ஆறுகளும் பாய்ந்தோடும்.

Tamil Easy Reading Version
முடவர்கள் மானைப்போல நடனம் ஆடுவார்கள். பேச முடியாத ஜனங்கள் தங்கள் குரலைப் பயன்படுத்தி மகிழ்ச்சி கரமான பாடல்களைப் பாடுவார்கள். வனாந்தரத்தில் நீரூற்று கிளம்பிப் பாயும்போது இது நிகழும். வறண்ட நிலங்களில் நீரூற்றுகள் பாயும்.

திருவிவிலியம்
⁽அப்பொழுது, காலூனமுற்றோர்␢ மான்போல் துள்ளிக்குதிப்பர்;␢ வாய்பேசாதோர் மகிழ்ந்து பாடுவர்;␢ பாலைநிலத்தில் நீரூற்றுகள்␢ பீறிட்டு எழும்;␢ வறண்ட நிலத்தில் நீரோடைகள்␢ பாய்ந்தோடும்.⁾

Isaiah 35:5Isaiah 35Isaiah 35:7

King James Version (KJV)
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

American Standard Version (ASV)
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the dumb shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

Bible in Basic English (BBE)
Then will the feeble-footed be jumping like a roe, and the voice which was stopped will be loud in song: for in the waste land streams will be bursting out, and waters in the dry places.

Darby English Bible (DBY)
then shall the lame [man] leap as a hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and torrents in the desert.

World English Bible (WEB)
Then shall the lame man leap as a hart, and the tongue of the mute shall sing; for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

Young’s Literal Translation (YLT)
Then leap as a hart doth the lame, And sing doth the tongue of the dumb, For broken up in a wilderness have been waters, And streams in a desert.

ஏசாயா Isaiah 35:6
அப்பொழுது முடவன் மானைப்போல் குதிப்பான்; ஊமையன் நாவும் கெம்பீரிக்கும்; வனாந்தரத்திலே தண்ணீர்களும், கடுவெளியிலே ஆறுகளும் பாய்ந்தோடும்.
Then shall the lame man leap as an hart, and the tongue of the dumb sing: for in the wilderness shall waters break out, and streams in the desert.

Then
אָ֣זʾāzaz
shall
the
lame
יְדַלֵּ֤גyĕdallēgyeh-da-LAɡE
man
leap
כָּֽאַיָּל֙kāʾayyālka-ah-YAHL
hart,
an
as
פִּסֵּ֔חַpissēaḥpee-SAY-ak
and
the
tongue
וְתָרֹ֖ןwĕtārōnveh-ta-RONE
dumb
the
of
לְשׁ֣וֹןlĕšônleh-SHONE
sing:
אִלֵּ֑םʾillēmee-LAME
for
כִּֽיkee
in
the
wilderness
נִבְקְע֤וּnibqĕʿûneev-keh-OO
waters
shall
בַמִּדְבָּר֙bammidbārva-meed-BAHR
break
out,
מַ֔יִםmayimMA-yeem
and
streams
וּנְחָלִ֖יםûnĕḥālîmoo-neh-ha-LEEM
in
the
desert.
בָּעֲרָבָֽה׃bāʿărābâba-uh-ra-VA


Tags அப்பொழுது முடவன் மானைப்போல் குதிப்பான் ஊமையன் நாவும் கெம்பீரிக்கும் வனாந்தரத்திலே தண்ணீர்களும் கடுவெளியிலே ஆறுகளும் பாய்ந்தோடும்
ஏசாயா 35:6 Concordance ஏசாயா 35:6 Interlinear ஏசாயா 35:6 Image