ஏசாயா 36:14
எசேக்கியா உங்களை வஞ்சியாதபடி பாருங்கள்; அவன் உங்களைத் தப்புவிக்கமாட்டன்.
Tamil Indian Revised Version
எசேக்கியா உங்களை ஏமாற்றாதபடி பாருங்கள்; அவன் உங்களைத் தப்புவிக்கமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
தளபதி சொன்னான், மகாராஜாவான அசீரியா அரசனிமிருந்து வரும் வார்த்தைகளைக் கவனியுங்கள்: எசேக்கியா உங்களை முட்டாளாக்கவிடாதீர்கள். அவனால் உங்களை என்னுடைய வல்லமையிலிருந்து பாதுகாக்க முடியாது!
திருவிவிலியம்
அரசர் கூறுவது இதுவே: எசேக்கியா உங்களை ஏமாற்ற விடாதீர்கள். ஏனெனில், அவனால் உங்களை விடுவிக்க இயலாது.
King James Version (KJV)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
American Standard Version (ASV)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you:
Bible in Basic English (BBE)
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
Darby English Bible (DBY)
Thus says the king: Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you.
World English Bible (WEB)
Thus says the king, Don’t let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you:
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you;
ஏசாயா Isaiah 36:14
எசேக்கியா உங்களை வஞ்சியாதபடி பாருங்கள்; அவன் உங்களைத் தப்புவிக்கமாட்டன்.
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.
| Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| Let not | אַל | ʾal | al |
| Hezekiah | יַשִּׁ֥א | yaššiʾ | ya-SHEE |
| deceive | לָכֶ֖ם | lākem | la-HEM |
| for you: | חִזְקִיָּ֑הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| he shall not | כִּ֥י | kî | kee |
| be able | לֹֽא | lōʾ | loh |
| to deliver | יוּכַ֖ל | yûkal | yoo-HAHL |
| you. | לְהַצִּ֥יל | lĕhaṣṣîl | leh-ha-TSEEL |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Tags எசேக்கியா உங்களை வஞ்சியாதபடி பாருங்கள் அவன் உங்களைத் தப்புவிக்கமாட்டன்
ஏசாயா 36:14 Concordance ஏசாயா 36:14 Interlinear ஏசாயா 36:14 Image