Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 36:21

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 36 ஏசாயா 36:21

ஏசாயா 36:21
அவர்களோ அவனுக்கு ஒருவார்த்தையையும் பிரதியுத்தரமாகச் சொல்லாமல் மவுனமாயிருந்தார்கள்; அவனுக்கு மறுஉத்தரவு சொல்லவேண்டாம் என்று ராஜா கட்டளையிட்டிருந்தான்.

Tamil Indian Revised Version
அவர்களோ அவனுக்கு ஒரு வார்த்தையையும் மறுமொழியாகச் சொல்லாமல் மவுனமாயிருந்தார்கள்; அவனுக்கு மறுமொழி சொல்லவேண்டாம் என்று ராஜா கட்டளையிட்டிருந்தான்.

Tamil Easy Reading Version
எருசலேமிலுள்ள ஜனங்கள் அமைதியாக இருந்தார்கள். அவர்கள் தளபதிக்குப் பதில் சொல்லவில்லை. (“தளபதிக்குப் பதில் சொல்லவேண்டாம்” என்று எசேக்கியா ஜனங்களுக்கு கட்டளையிட்டிருந்தான்).

திருவிவிலியம்
அவர்கள் அவனுக்கு ஒருவார்த்தையும் மறுமொழியாகச் சொல்லாது மௌனமாயிருந்தார்கள். எனெனில் ‘அவனுக்கு மறுமொழி ஒன்றும் சொல்லாதீர்கள்’ என்று அரசர் கட்டளையிட்டிருந்தார்.

Isaiah 36:20Isaiah 36Isaiah 36:22

King James Version (KJV)
But they held their peace, and answered him not a word: for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

American Standard Version (ASV)
But they held their peace, and answered him not a word; for the king’s commandment was, saying, Answer him not.

Bible in Basic English (BBE)
But they kept quiet and gave him no answer: for the king’s order was, Give him no answer.

Darby English Bible (DBY)
And they were silent, and answered him not a word; for the king’s command was, saying, Answer him not.

World English Bible (WEB)
But they held their peace, and answered him not a word; for the king’s commandment was, saying, Don’t answer him.

Young’s Literal Translation (YLT)
And they keep silent, and have not answered him a word, for a command of the king is, saying, `Do not answer him.’

ஏசாயா Isaiah 36:21
அவர்களோ அவனுக்கு ஒருவார்த்தையையும் பிரதியுத்தரமாகச் சொல்லாமல் மவுனமாயிருந்தார்கள்; அவனுக்கு மறுஉத்தரவு சொல்லவேண்டாம் என்று ராஜா கட்டளையிட்டிருந்தான்.
But they held their peace, and answered him not a word: for the king's commandment was, saying, Answer him not.

But
they
held
their
peace,
וַֽיַּחֲרִ֔ישׁוּwayyaḥărîšûva-ya-huh-REE-shoo
answered
and
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
him
not
עָנ֥וּʿānûah-NOO
word:
a
אֹת֖וֹʾōtôoh-TOH
for
דָּבָ֑רdābārda-VAHR
the
king's
כִּֽיkee
commandment
מִצְוַ֨תmiṣwatmeets-VAHT
saying,
was,
הַמֶּ֥לֶךְhammelekha-MEH-lek
Answer
הִ֛יאhîʾhee
him
not.
לֵאמֹ֖רlēʾmōrlay-MORE
לֹ֥אlōʾloh
תַעֲנֻֽהוּ׃taʿănuhûta-uh-noo-HOO


Tags அவர்களோ அவனுக்கு ஒருவார்த்தையையும் பிரதியுத்தரமாகச் சொல்லாமல் மவுனமாயிருந்தார்கள் அவனுக்கு மறுஉத்தரவு சொல்லவேண்டாம் என்று ராஜா கட்டளையிட்டிருந்தான்
ஏசாயா 36:21 Concordance ஏசாயா 36:21 Interlinear ஏசாயா 36:21 Image