Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 37:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 37 ஏசாயா 37:22

ஏசாயா 37:22
அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்லுகிற வசனமாவது: சீயோன் குமாரத்தியாகிய கன்னியாஸ்திரீ உன்னை இகழ்ந்து, உன்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறாள்; எருசலேம் குமாரத்தி உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்.

Tamil Indian Revised Version
அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்கிற வசனமாவது: மகளாகிய சீயோன் என்னும் கன்னிப்பெண் உன்னை இகழ்ந்து, உன்னைப் பரிகாசம்செய்கிறாள்; மகளாகிய எருசலேம் உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்.

Tamil Easy Reading Version
“சனகெரிப்பைக் குறித்து கர்த்தரிடமிருந்து வந்த செய்தி இதுதான்: “அசீரியா அரசனே, சீயோனின் (எருசலேம்) கன்னிமகள், ‘நீ முக்கியமானவன்’ என்று எண்ணுவதில்லை. உன்னைப் பார்த்து அவள் சிரிக்கிறாள். எருசலேமின் மகள் உன்னை பரிகாசம் செய்கிறாள். உன்னைப் பார்த்து அவள் சிரிக்கிறாள்.

திருவிவிலியம்
அவனைக் குறித்து ஆண்டவர் சொல்லிய வாக்கு இதுவே: ⁽‘கன்னி மகள் சீயோன் உன்னை␢ அவமதித்து எள்ளி நகையாடுகிறாள்;␢ மகள் எருசலேம் உன் பின்னால் நின்று␢ இகழ்ச்சியுடன் தலையசைக்கிறாள்.⁾

Isaiah 37:21Isaiah 37Isaiah 37:23

King James Version (KJV)
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

American Standard Version (ASV)
this is the word which Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Bible in Basic English (BBE)
This is the word which the Lord has said about him: In the eyes of the virgin daughter of Zion you are shamed and laughed at; the daughter of Jerusalem has made sport of you.

Darby English Bible (DBY)
this is the word which Jehovah hath spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; the daughter of Jerusalem shaketh her head at thee.

World English Bible (WEB)
this is the word which Yahweh has spoken concerning him: The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you.

Young’s Literal Translation (YLT)
this `is’ the word that Jehovah spake concerning him: Trampled on thee, laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion, Behind thee shaken the head hath the daughter of Jerusalem.

ஏசாயா Isaiah 37:22
அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்லுகிற வசனமாவது: சீயோன் குமாரத்தியாகிய கன்னியாஸ்திரீ உன்னை இகழ்ந்து, உன்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறாள்; எருசலேம் குமாரத்தி உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்.
This is the word which the LORD hath spoken concerning him; The virgin, the daughter of Zion, hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

This
זֶ֣הzezeh
is
the
word
הַדָּבָ֔רhaddābārha-da-VAHR
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
דִּבֶּ֥רdibberdee-BER
hath
spoken
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
concerning
עָלָ֑יוʿālāywah-LAV
him;
The
virgin,
בָּזָ֨הbāzâba-ZA
the
daughter
לְךָ֜lĕkāleh-HA
of
Zion,
לָעֲגָ֣הlāʿăgâla-uh-ɡA
despised
hath
לְךָ֗lĕkāleh-HA
thee,
and
laughed
thee
to
scorn;
בְּתוּלַת֙bĕtûlatbeh-too-LAHT
daughter
the
בַּתbatbaht
of
Jerusalem
צִיּ֔וֹןṣiyyônTSEE-yone
hath
shaken
אַחֲרֶ֙יךָ֙ʾaḥărêkāah-huh-RAY-HA
her
head
רֹ֣אשׁrōšrohsh
at
thee.
הֵנִ֔יעָהhēnîʿâhay-NEE-ah
בַּ֖תbatbaht
יְרוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-roo-sha-loh-EEM


Tags அவனைக்குறித்துக் கர்த்தர் சொல்லுகிற வசனமாவது சீயோன் குமாரத்தியாகிய கன்னியாஸ்திரீ உன்னை இகழ்ந்து உன்னைப் பரிகாசம்பண்ணுகிறாள் எருசலேம் குமாரத்தி உன் பின்னாலே தலையைத் துலுக்குகிறாள்
ஏசாயா 37:22 Concordance ஏசாயா 37:22 Interlinear ஏசாயா 37:22 Image