Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

ஏசாயா 37:32

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் ஏசாயா ஏசாயா 37 ஏசாயா 37:32

ஏசாயா 37:32
மீதியாயிருக்கிறவர்கள் எருசலேமிலும், தப்பினவர்கள் சீயோன் மலையிலுமிருந்து புறப்பபடுவார்கள்; சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வைராக்கியம் இதைச் செய்யும்.

Tamil Indian Revised Version
மீதியாயிருக்கிறவர்கள் எருசலேமிலும், தப்பினவர்கள் சீயோன் மலையிலுமிருந்து புறப்படுவார்கள்; சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வைராக்கியம் இதைச் செய்யும்.

Tamil Easy Reading Version
ஏனெனில் எருசலேமை விட்டு வெளியே வந்த சில ஜனங்கள் மட்டும் உயிரோடு இருப்பார்கள். சீயோன் மலையில் இருந்து உயிரோடு வந்தவர்களும் இருப்பார்கள்” சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தருடைய பலமான அன்பு இதனைச் செய்யும்.

திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில் எஞ்சியோர்␢ எருசலேமிலிருந்தும்␢ தப்பித்தோர் சீயோன் மலையினின்றும்␢ புறப்பட்டு வருவர்;␢ படைகளின் ஆண்டவரது பேரார்வமே␢ இதைச் செய்து முடிக்கும்.⁾

Isaiah 37:31Isaiah 37Isaiah 37:33

King James Version (KJV)
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

American Standard Version (ASV)
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that shall escape. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.

Bible in Basic English (BBE)
For from Jerusalem those who have been kept safe will go out, and those who are still living will go out of Mount Zion: by the fixed purpose of the Lord of armies this will be done.

Darby English Bible (DBY)
for out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of mount Zion they that escape: the zeal of Jehovah of hosts shall do this.

World English Bible (WEB)
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and out of Mount Zion those who shall escape. The zeal of Yahweh of Hosts will perform this.

Young’s Literal Translation (YLT)
For from Jerusalem goeth forth a remnant, And an escape from mount Zion, The zeal of Jehovah of Hosts doth this.

ஏசாயா Isaiah 37:32
மீதியாயிருக்கிறவர்கள் எருசலேமிலும், தப்பினவர்கள் சீயோன் மலையிலுமிருந்து புறப்பபடுவார்கள்; சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வைராக்கியம் இதைச் செய்யும்.
For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the LORD of hosts shall do this.

For
כִּ֤יkee
out
of
Jerusalem
מִירֽוּשָׁלִַ֙ם֙mîrûšālaimmee-roo-sha-la-EEM
shall
go
forth
תֵּצֵ֣אtēṣēʾtay-TSAY
remnant,
a
שְׁאֵרִ֔יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
and
they
that
escape
וּפְלֵיטָ֖הûpĕlêṭâoo-feh-lay-TA
mount
of
out
מֵהַ֣רmēharmay-HAHR
Zion:
צִיּ֑וֹןṣiyyônTSEE-yone
the
zeal
קִנְאַ֛תqinʾatkeen-AT
Lord
the
of
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
of
hosts
צְבָא֖וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
shall
do
תַּֽעֲשֶׂהtaʿăśeTA-uh-seh
this.
זֹּֽאת׃zōtzote


Tags மீதியாயிருக்கிறவர்கள் எருசலேமிலும் தப்பினவர்கள் சீயோன் மலையிலுமிருந்து புறப்பபடுவார்கள் சேனைகளுடைய கர்த்தரின் வைராக்கியம் இதைச் செய்யும்
ஏசாயா 37:32 Concordance ஏசாயா 37:32 Interlinear ஏசாயா 37:32 Image