ஏசாயா 38:22
அப்பொழுது எசேக்கியா: நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குப் போவதற்கு அடையாளம் என்னவென்று கேட்டிருந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது எசேக்கியா: நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்குப் போவதற்கு அடையாளம் என்னவென்று கேட்டிருந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் எசேக்கியா ஏசாயாவிடம், “நான் குணமடைவேன் என்பதையும், நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்திற்கு போக இயலும் என்பதையும் நீரூபிக்கும் அடையாளம் எது?” என்று கேட்டிருந்தான்.
திருவிவிலியம்
ஏனெனில், “ஆண்டவரின் இல்லத்திற்கு என்னால் போக முடியும் என்பதற்கு எனக்கு அடையாளம் யாது?” என்று எசேக்கியா அரசர் கேட்டிருந்தார்.
King James Version (KJV)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
American Standard Version (ASV)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Jehovah?
Bible in Basic English (BBE)
And Hezekiah said, What is the sign that I will go up to the house of the Lord?
Darby English Bible (DBY)
And Hezekiah had said, What is the sign that I shall go up into the house of Jehovah?
World English Bible (WEB)
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of Yahweh?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Hezekiah saith, `What `is’ the sign that I go up to the house of Jehovah!’
ஏசாயா Isaiah 38:22
அப்பொழுது எசேக்கியா: நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குப் போவதற்கு அடையாளம் என்னவென்று கேட்டிருந்தான்.
Hezekiah also had said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?
| Hezekiah | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| also had said, | חִזְקִיָּ֖הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| What | מָ֣ה | mâ | ma |
| sign the is | א֑וֹת | ʾôt | ote |
| that | כִּ֥י | kî | kee |
| up go shall I | אֶעֱלֶ֖ה | ʾeʿĕle | eh-ay-LEH |
| to the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| of the Lord? | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Tags அப்பொழுது எசேக்கியா நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்துக்குப் போவதற்கு அடையாளம் என்னவென்று கேட்டிருந்தான்
ஏசாயா 38:22 Concordance ஏசாயா 38:22 Interlinear ஏசாயா 38:22 Image