ஏசாயா 39:1
அக்காலத்திலே பலாதானின் குமாரனாகிய மெரோதாக்பலாதான் என்னும் பாபிலோனின் ராஜா, எசேக்கியா வியாதிப்பட்டிருந்து ஆரோக்கியமானதைக் கேள்விப்பட்டு அவனிடத்திற்கு நிருபங்களையும் வெகுமானத்தையும் அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
அக்காலத்திலே பலாதானின் மகனாகிய மெரோதாக்பலாதான் என்னும் பாபிலோனின் ராஜா, எசேக்கியா வியாதிப்பட்டிருந்து ஆரோக்கியமானதைக் கேள்விப்பட்டு, அவனிடத்திற்கு கடிதங்களையும் வெகுமானத்தையும் அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
அந்த நேரத்தில், பலாதானின் மகனான மெரோதாக் பலாதான் பாபிலோனின் அரசனாக இருந்தான். எசேக்கியாவிற்கு மெரோதாக் கடிதங்களையும், அன்பளிப்புகளையும் அனுப்பினான். எசேக்கியா நோயுற்றிருந்து குணம் பெற்றதை மெரோதாக் கேள்விப்பட்டே அன்பளிப்புகளை அனுப்பினான்.
திருவிவிலியம்
அக்காலத்தில், பாபிலோன் மன்னன் பலாதானின் மகன் மெரோதாக்கு பலாதான், எசேக்கியா நோய்வாய்ப்பட்டதையும் அவர் குணமடைந்ததையும் கேள்வியுற்று அவரிடம் மடலையும் அன்பளிப்பையும் அனுப்பி வைத்தான்.
Title
பாபிலோனிலிருந்து தூதுவர்கள்
Other Title
பாபிலோனின் தூதர்§(2 அர 20:12-19)
King James Version (KJV)
At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
American Standard Version (ASV)
At that time Merodach-baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
Bible in Basic English (BBE)
At that time Merodach-baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters with an offering to Hezekiah, because he had news that Hezekiah had been ill, and was well again.
Darby English Bible (DBY)
At that time Merodach-Baladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent a letter and a present to Hezekiah; for he had heard that he had been sick and had recovered.
World English Bible (WEB)
At that time Merodach Baladan the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah; for he heard that he had been sick, and was recovered.
Young’s Literal Translation (YLT)
At that time hath Merodach-Baladan, son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present unto Hezekiah, when he heareth that he hath been sick, and is become strong.
ஏசாயா Isaiah 39:1
அக்காலத்திலே பலாதானின் குமாரனாகிய மெரோதாக்பலாதான் என்னும் பாபிலோனின் ராஜா, எசேக்கியா வியாதிப்பட்டிருந்து ஆரோக்கியமானதைக் கேள்விப்பட்டு அவனிடத்திற்கு நிருபங்களையும் வெகுமானத்தையும் அனுப்பினான்.
At that time Merodachbaladan, the son of Baladan, king of Babylon, sent letters and a present to Hezekiah: for he had heard that he had been sick, and was recovered.
| At that | בָּעֵ֣ת | bāʿēt | ba-ATE |
| time | הַהִ֡יא | hahîʾ | ha-HEE |
| Merodach-baladan, | שָׁלַ֡ח | šālaḥ | sha-LAHK |
| the son | מְרֹדַ֣ךְ | mĕrōdak | meh-roh-DAHK |
| Baladan, of | בַּ֠לְאֲדָן | balʾădon | BAHL-uh-done |
| king | בֶּֽן | ben | ben |
| of Babylon, | בַּלְאֲדָ֧ן | balʾădān | bahl-uh-DAHN |
| sent | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| letters | בָּבֶ֛ל | bābel | ba-VEL |
| present a and | סְפָרִ֥ים | sĕpārîm | seh-fa-REEM |
| to | וּמִנְחָ֖ה | ûminḥâ | oo-meen-HA |
| Hezekiah: | אֶל | ʾel | el |
| for he had heard | חִזְקִיָּ֑הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| that | וַיִּשְׁמַ֕ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
| he had been sick, | כִּ֥י | kî | kee |
| and was recovered. | חָלָ֖ה | ḥālâ | ha-LA |
| וַֽיֶּחֱזָֽק׃ | wayyeḥĕzāq | VA-yeh-hay-ZAHK |
Tags அக்காலத்திலே பலாதானின் குமாரனாகிய மெரோதாக்பலாதான் என்னும் பாபிலோனின் ராஜா எசேக்கியா வியாதிப்பட்டிருந்து ஆரோக்கியமானதைக் கேள்விப்பட்டு அவனிடத்திற்கு நிருபங்களையும் வெகுமானத்தையும் அனுப்பினான்
ஏசாயா 39:1 Concordance ஏசாயா 39:1 Interlinear ஏசாயா 39:1 Image