ஏசாயா 39:4
அப்பொழுது அவன்: உம்முடைய வீட்டில் என்னத்தைப் பார்த்தார்கள் என்று கேட்டான். அதற்கு எசேக்கியா என் வீட்டிலுள்ளதெல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள்; என் பொக்கிஷங்களில் நான் அவர்களுக்குக் காண்பியாத பொருள் ஒன்றும் இல்லை என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அவன்: உம்முடைய வீட்டில் எவைகளைப் பார்த்தார்கள் என்று கேட்டான். அதற்கு எசேக்கியா: என் வீட்டிலுள்ள எல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள்; என் பொக்கிஷங்களில் நான் அவர்களுக்குக் காண்பிக்காத பொருள் ஒன்றும் இல்லை என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏசாயா அவனிடம் கேட்டான், “உனது வீட்டில் இவர்கள் என்ன பார்த்தார்கள்?” என்று கேட்டான். எசேக்கியா, “இவர்கள் எனது அரண்மனையில் உள்ள எல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள். நான் எனது செல்வம் முழுவதையும் காட்டினேன்” என்று கூறினான்.
திருவிவிலியம்
“உம் அரண்மனையில் என்ன பார்த்தார்கள்?” என்று அவர் வினவ, “என் அரண்மனையில் உள்ள அனைத்தையும் பார்த்தார்கள், நான் அவர்களுக்குக் காட்டாத பொருள் எதுவும் என் சேமிப்புக் கிடங்கில் இல்லை” என்றார் எசேக்கியா.
King James Version (KJV)
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
American Standard Version (ASV)
Then said he, What have they seen in thy house? And Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not showed them.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, What have they seen in your house? And Hezekiah said in answer, They saw everything in my house: there is nothing among my stores which I did not let them see.
Darby English Bible (DBY)
And he said, What have they seen in thy house? And Hezekiah said, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewn them.
World English Bible (WEB)
Then said he, What have they seen in your house? Hezekiah answered, All that is in my house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shown them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith, `What saw they in thy house?’ and Hezekiah saith, `All that `is’ in my house they saw; there hath not been a thing that I have not shewed them among my treasures.’
ஏசாயா Isaiah 39:4
அப்பொழுது அவன்: உம்முடைய வீட்டில் என்னத்தைப் பார்த்தார்கள் என்று கேட்டான். அதற்கு எசேக்கியா என் வீட்டிலுள்ளதெல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள்; என் பொக்கிஷங்களில் நான் அவர்களுக்குக் காண்பியாத பொருள் ஒன்றும் இல்லை என்றான்.
Then said he, What have they seen in thine house? And Hezekiah answered, All that is in mine house have they seen: there is nothing among my treasures that I have not shewed them.
| Then said | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| he, What | מָ֥ה | mâ | ma |
| have they seen | רָא֖וּ | rāʾû | ra-OO |
| house? thine in | בְּבֵיתֶ֑ךָ | bĕbêtekā | beh-vay-TEH-ha |
| And Hezekiah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| answered, | חִזְקִיָּ֗הוּ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-hoo |
| אֵ֣ת | ʾēt | ate | |
| All | כָּל | kāl | kahl |
| that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| house mine in is | בְּבֵיתִי֙ | bĕbêtiy | beh-vay-TEE |
| have they seen: | רָא֔וּ | rāʾû | ra-OO |
| is there | לֹֽא | lōʾ | loh |
| nothing | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| דָבָ֛ר | dābār | da-VAHR | |
| treasures my among | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| that | לֹֽא | lōʾ | loh |
| I have not | הִרְאִיתִ֖ים | hirʾîtîm | heer-ee-TEEM |
| shewed | בְּאוֹצְרֹתָֽי׃ | bĕʾôṣĕrōtāy | beh-oh-tseh-roh-TAI |
Tags அப்பொழுது அவன் உம்முடைய வீட்டில் என்னத்தைப் பார்த்தார்கள் என்று கேட்டான் அதற்கு எசேக்கியா என் வீட்டிலுள்ளதெல்லாவற்றையும் பார்த்தார்கள் என் பொக்கிஷங்களில் நான் அவர்களுக்குக் காண்பியாத பொருள் ஒன்றும் இல்லை என்றான்
ஏசாயா 39:4 Concordance ஏசாயா 39:4 Interlinear ஏசாயா 39:4 Image